Recherche

littérature monde échanges

Extraits

ActuaLitté

Cinéma

Entre littérature et cinéma. Echanges, conversions, hybridations

Entre littérature et cinéma, les relations ont souvent été envisagées à travers le prisme de l'adaptation des textes littéraires, dont la pratique a alimenté des débats - parfois très vifs. Mais les rapports entre les deux arts ne se limitent pas à cette problématique, dont on peut penser au contraire qu'elle a longtemps fait écran à d'autres échanges. Sans négliger cette question, on essaiera donc ici de déséquilibrer les confrontations bipolaires traditionnelles afin d'examiner comment, dans l'intervalle entre littérature et cinéma, des transactions se négocient, et dans les deux sens, pour des enjeux qui n'appartiennent proprement ni au cinéma ni à la littérature. C'est dans cette interaction que se reformulent aujourd'hui les enjeux de la représentation cinématographique et littéraire. En effet, sur le plan des langages comme du récit, de l'image ou de l'Histoire, des affinités électives déterminent un régime de déstabilisation réciproque extrêmement fécond pour chacun des deux arts. Jean Cléder est maître de conférences en littérature comparée (Université Rennes 2). Il a publié de nombreux articles sur les relations entre littérature et cinéma, et des ouvrages collectifs consacrés à Marcel Proust, Marguerite Duras, Éric Rohmer, Patrice Chéreau, Benoit Jacquot.

08/2012

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Echanges

" 26 ans d'exclusivité sexuelle, ce n'est pas de l'amour ou de la loyauté, c'est de l'égoïsme " Eté 2018. Un couple sans rien d'exceptionnel sinon sa longévité. Après 23 ans de mariage, après 26 ans de " fidélité ", ils décident qu'ils sont trop jeunes pour être vieux ! Ils s'aiment. Ils ne sont pas propriétaires du corps de l'autre. Au diable la morale ! Aux chiottes les conventions sociales ! Ils vont s'envoyer en l'air comme ils ne l'ont jamais fait : ils glissent pas à pas dans le monde du libertinage. Parfois cru voire franchement porno, souvent fin observateur de la nature humaine, toujours plein de tendresse et d'amour, le narrateur retrace fidèlement les étapes de cette découverte. Un délice de jouissances, de bon sens, d'amour et d'humour.

09/2018

ActuaLitté

Histoire ancienne

Byzance et le monde extérieur. Contacts, relations, echanges

Byzance, un monde à part, retranché dans la splendeur de ses palais et de ses églises, peu accueillant envers l'étranger, menant une économie de subsistance ! Rien de plus faux que ces clichés persistants, rien de plus éloigné d'une réalité historique que les recherches récentes mettent en pleine lumière. Après les Russes et les musulmans, voici que les Occidentaux envahissent Constantinople, " la reine des villes ", mais aussi toutes les provinces de l'Empire : la Thessalie, la Macédoine, le Péloponnèse, Chypre, les îles égéennes, la mer Noire constituent les domaines d'expansion des soldats au service de l'empereur, des ambassadeurs et surtout des marchands. Leur sécurité et leurs activités sont garanties par des traités internationaux, préparés par des échanges diplomatiques. Toute une chancellerie est au travail, avec un langage propre, des pratiques éprouvées, des interprètes, des traducteurs et des envoyés indispensables. Des usages diplomatiques se mettent en place. La création artistique n'échappe pas aux contacts entre les cultures ; vêtements d'apparat, vaisselle de table, architecture et sculpture donnent lieu à des confrontations fécondes entre Orient et Occident. L'Empire est largement ouvert à l'Autre ; les essais ici rassemblés le démontrent sans équivoque.

06/2005

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Les échangés

Découvrez " Les Echangés ", un roman bilingue français-anglais d'un genre inattendu. Dans ce récit d'un voyage scolaire en Angleterre, les adolescents découvrent non seulement un pays et ses coutumes, mais aussi et surtout la langue anglaise qu'ils vont comprendre de mieux en mieux tout en entraînant le lecteur dans une révision et une amélioration de ses connaissances dans la langue de Shakespeare et des Beatles. Car il s'agit d'un roman bilingue où les deux langues s'entremêlent. Plus le roman avance, plus les personnages (et les lecteurs !) comprennent la langue (de moins en moins) étrangère dans laquelle ils sont plongés.

06/2017

ActuaLitté

Poésie

Echanges poétiques

Donnez une plume à votre coeur : elle devient poème... Laissez parler vos émotions... elles esquisseront des vers .

12/2016

ActuaLitté

Littérature X

Echanges coquins

Sur les routes du plaisir, il existe des chemins de traverse pour échapper à l'assoupissement du désir, Lise et Marc les empruntent souvent. Mais cette quête perpétuelle les entraîne chaque fois un peu plus loin dans la réalisation de leurs fantasmes. Lassé des rencontres banales des clubs échangistes, Marc se lance à corps perdu dans la fréquentation des sites spécialisés du net et propose à Lise, au gré de ses contacts, des scénarios où elle peut satisfaire sa libido sans tabou ; soirées à trois, séance particulière de relaxation chez un kiné très adroit de ses mains, rencontre d'un groupe adepte des jeux d'exhibition et de domination, etc. Chaque fois, il espère secrètement trouver la limite que Lise n'osera pas franchir, mais contre toute attente, elle dépasse toujours la frontière... En lisant ce livre d'Alain Sival, vous vous souviendrez du mythe de l'apprenti sorcier...

03/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Pour une littérature-monde

Les prix littéraires d'automne - et c'est la gloire des jurés - ont mis en évidence ce qu'un certain milieu confiné avait jusque-là tenté de masquer, à savoir que la littérature française ne se réduisait pas à la contemplation narcissique et desséchante de son propre rétrécissement, mais que d'autres voix, venues d'ailleurs, lui ouvraient les portes du monde, y faisaient souffler les nouvelles du dehors qui sans ces voix ne seraient jamais venues jusqu'à nous. Alain Mabanckou nous avait pourtant prévenus : " Pendant longtemps, ingénu, j'ai rêvé de l'intégration de la littérature francophone dans la littérature française. Avec le temps, je me suis aperçu que je me trompais d'analyse. La littérature francophone est un grand ensemble dont les tentacules enlacent plusieurs continents. La littérature française est une littérature nationale. C'est à elle d'entrer dans ce grand ensemble francophone. " Même si à vrai dire personne ne parle le francophone, ni n'écrit en francophone. La francophonie n'exprime-t-elle pas une nostalgie d'un temps où la France se présentait comme une étoile déversant ses lueurs sur le monde ? C'est d'une constellation que nous parlons. Nous assistons à l'émergence d'une littérature de langue française détachée de la nation avec laquelle elle a entretenu des liens stratégiques, libre désormais de tout pouvoir autre que celui de la poésie et de l'imaginaire, et n'ayant pour frontières que celles de l'esprit.

05/2007

ActuaLitté

Critique littéraire

Le monde caraïbe. Echanges transatlantiques et horizons post-coloniaux

Retenues pour leur congruence thématique et la vision diachronique qu'elles offrent, les études que cet ouvrage consacre au monde caraïbe misent sur l'interdisciplinarité. Appliquées à la fois à des corpus littéraires et artistiques ainsi qu'à des problématiques d'ordre économico-politique, elles visent à éclairer certaines des constantes structurant les échanges eurocaribéens de même qu'intra-caribéens et à mieux repérer quelques uns des déterminants majeurs de la complexe alchimie interculturelle en œuvre tant dans les périodes coloniales que post-coloniales.

04/2003

ActuaLitté

Histoire de l'art

Ambassadeurs du monde, 5 siècles d'échanges culturels. Catalogue

Dent de narval, plateau d'émeraudes, globe céleste, olifant, corne à poudre... Ces objets aussi précieux qu'extraordinaires en provenance des cinq continents ont été rassemblés dès le XVIe siècle par les princes électeurs de Saxe, qui ont constitué à Dresde le tout premier cabinet de curiosités au monde. Enrichie au fil du temps, cette Kunstkammer réputée à travers toute l'Europe participait pleinement du prestige et du rayonnement de la cour de Saxe. Reflets des relations et des échanges diplomatiques et commerciaux qu'elle entretenait avec le reste du monde, ses collections furent accessibles au public dès 1572 et jouèrent un rôle précurseur dans l'histoire de la muséographie et de l'éducation artistique. Cet ouvrage propose un florilège des objets les plus emblématiques et les plus somptueux parmi les milliers que comptent aujourd'hui les collections nationales de Dresde. Au-delà de l'histoire de l'art, c'est toute une histoire culturelle qui est ici retracée. Véritables miroirs du monde, ces objets témoignent des influences que l'Orient, l'Afrique, l'Amérique, l'Asie et l'Océanie ont exercées sur l'Europe et reflètent les représentations du monde à travers les époques. Ces collections uniques nous invitent également à porter un autre regard, plus distancié et plus critique, sur la construction des identités, en interrogeant notamment les stéréotypes issus d'une vision colonialiste toujours présents dans l'imaginaire collectif.

09/2022

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Londres-New York : échanges, influences, croisements dans les arts et la littérature

Les articles qui composent cet ouvrage sont une sélection des communications présentées lors du colloque "Londres-New York : échanges, influences, croisements dans les arts et la littérature" tenu à Nancy par les équipes d'accueil IDEA et Ecritures de l'Université de Lorraine les 1er et 2 avril 2011. Londres et New York sont deux métropoles contrastées et deux capitales culturelles et artistiques qui, depuis l'ère coloniale jusqu'à nos jours, ont fait l'objet de rencontres, de confrontations et d'échanges nombreux et féconds. Les onze articles réunis dans ce volume examinent ainsi l'axe Londres-New York en termes de dynamique et de mouvements d'idées, d'échos et d'interactions culturelles, littéraires et artistiques. Pour les artistes, musiciens et écrivains qui font l'objet de ces articles, chacune des deux capitales culturelles et artistiques devient le lieu d'un ressourcement, lieu où ils puisent leur inspiration, adaptent ou reproduisent sous diverses formes les créations londoniennes ou new-yorkaises. Quant à l'exil forcé ou voulu par certains d'entre eux, il contribue aussi à influencer leur manière de créer ou à attiser leur créativité sous un jour nouveau.

03/2013

ActuaLitté

Critique littéraire

Echanges et correspondances

Dossier complet qui offre le parfum de divers moments dans la constitution d'une sensibilité, celle d'un temps qui nous précède à peine, Echanges et correspondances est le coffret singulier où deux silhouettes ne cessent de s'effleurer, avides de ce heurt violemment délicat. Bataille et Leiris nous parlent certes par eux-mêmes, dans la force de leurs œuvres, mais il n'est pas discutable que leur amitié fraternelle constitue à nos yeux un surcroît de légitimité, qu'elle ajoute une touche de lumière à chacune des mythologies en acte dans les poèmes, récits et essais tentés par l'un et l'autre. Ce volume est la trace d'une attention réciproque, active dans la crainte d'une distance comme dans l'affrontement de la différence. Il est le déni de toute solitude et la communauté d'une dissidence.

05/2004

ActuaLitté

Anglais apprentissage

Literature in english. Anthologie des littératures anglophones

Un ouvrage de référence de par son contenu, mais aussi par sa richesse iconographique. Entièrement rédigé en anglais, Literature in English s'adresse à tous ceux qui veulent découvrir ou redécouvrir la diversité des littératures en langue anglaise des origines à nos jours. Les extraits des grands textes de la littérature anglophone (poésie, théâtre, fiction) sont replacés dans leur contexte historique et littéraire par des fiches et des introductions synthétiques. Une biographie détaillée des auteurs, un glossaire des principaux termes et mouvements littéraires, ainsi qu'un index complètent ce volume. Les deux premières parties de l'ouvrage présentent les principaux textes de la littérature britannique et américaine. Une troisième partie offre un aperçu des littératures du Canada, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande, de l'Inde, des Caraïbes, de l'Afrique du Sud et du Nigeria.

08/2015

ActuaLitté

Littérature française

Echanges avec ma conscience

Claude, le personnage principal, éprouve un sentiment de culpabilité par rapport à des morts dont on ne sait pas bien si elles sont réelles ou rêvées. Sous forme de dialogues, sa conscience, un policier et une avocate lui demandent des explications. Il livre ses réflexions sur le sentiment de culpabilité, la vérité et le mensonge, les rêves, la mémoire, la pensée et la spiritualité au fur et à mesure que des informations sont données sur ses crimes réels ou imaginaires. Claude est hanté par la liberté. Dans la dernière partie du livre, il explique pourquoi ce qu'on nomme la spiritualité doit être revisitée afin que l'homme se libère des fantômes et des esprits que les siècles ont installés dans notre culture.

07/2021

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

On échange !

Un imagier décalé pour réinventer le monde.

11/2019

ActuaLitté

Policiers

L'échange

Quand Caroline et Francis reçoivent une offre pour échanger leur appartement de Leeds contre une maison en banlieue londonienne, ils sautent sur l'occasion de passer une semaine loin de chez eux, déterminés à recoller les morceaux de leur mariage. Mais une fois sur place, la maison leur paraît étonnamment vide et sinistre. Difficile d'imaginer que quelqu'un puisse y habiter. Peu à peu, Caroline remarque des signes de vie, ou plutôt des signes de sa vie. Les fleurs dans la salle de bains, la musique dans le lecteur CD, tout cela peut paraître innocent aux yeux de son mari, mais pas aux siens. Manifestement, la personne chez qui ils logent connaît bien Caroline, ainsi que les secrets qu'elle aurait préféré garder enfouis. Et à présent, cette personne se trouve chez elle...

06/2018

ActuaLitté

Policiers

Echange fatal

Plus jamais vous n'échangerez votre maison avec des inconnus... Pour les vacances de la Toussaint, Kate et Hazel décident d'échanger leurs domiciles. Kate est irlandaise et pense qu'une semaine à New York sera salvatrice pour son couple et sa famille. Hazel vit à Manhattan et rêve de retourner à Limerick, sur les terres de son enfance, avec son mari et leurs deux enfants. Mais les vacances idylliques virent au cauchemar. Quand s'ouvre ce roman, un coffre de voiture se referme. A l'intérieur, le cadavre d'une femme...

09/2018

ActuaLitté

Littérature française

Libre échange

A l'aube de ses quarante ans, Marc Barattier a décidé de se donner la mort. Plus rien ne le retient à son existence médiocre : ni sa femme, ni son fils, ni son métier insignifiant. Alors qu'il s'apprête à passer à l'acte, il reçoit un message intrigant. Une proposition qui lui ouvre les portes d'une expérience hors norme : repartir de zéro, avoir enfin une seconde chance - et échanger sa vie contre celle d'un autre. Mais quel est le prix à payer pour cette renaissance ?

04/2008

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

L'échange

L'Echange Danie Lambert, quatorze ans vit une adolescence ordinaire avec ses parents. Brutalement, on découvre qu'il y a eu un échange de nourrissons à la maternité. Les analyses le prouvent, les Lambert ne sont pas ses parents. Le juge rétablit l'ordre des choses : Danie doit rejoindre sa famille biologique, les Duguet. Même chose pour le garçon, Dany prend place dans sa vraie famille, les Lambert. Autant Aline, la vraie maman de Danie est satisfaite de remplacer ce garçon qu'elle croyait le sien par une fille, autant son mari refuse cet échange et nie farouchement pouvoir être le géniteur «d'une fille». Une course-poursuite familiale où Danie fait face avec courage au déni de paternité de son père. Heureusement, elle est aidée dans cette lutte sans merci contre l'égoïsme et la misogynie par sa nouvelle mère, ses anciens parents et leur fils Dany. Comment sera l'avenir pour la gentille Danie ? Extrait Assise à mi-hauteur dans l'escalier, la tête calée entre les barreaux, j'écoutais cet échange. Je découvrais en même temps à quel point cet homme, pourtant mon père biologique, me haïssait pour avoir pris la place de son gars. Surtout parce que j'étais de sexe féminin comme il dit, ce qui pour lui est la pire des choses. - Ah ! Alors c'est difficile pour toi ? demande Hélène. - Mettez-vous à ma place, imaginez le bouleversement ! J'y ai pensé l'autre nuit, j'ai appelé les Lambert papa et maman durant toute ma vie, aujourd'hui, ils me fuient me jugeant responsable de la situation. De ce côté-ci, Adrien Duguet me hait et il ne s'en cache même pas. Il est pratiquement impossible d'imaginer sa rancoeur, sa haine, aiguisée par son dégoût avoué pour les enfants de sexe féminin. Il a hurlé à sa femme : «je n'en veux pas, c'est une fille, une fille, tu ne comprends pas ! C'est une fille». - Tout le monde est un peu dépassé par la soudaineté de tous ces événements, tente de modérer la psy. - Je l'admets, toutefois, il ne tolérera jamais cette situation, je le sais parfaitement, il est bien trop borné. Etre père d'une fille, pour lui, c'est contre nature et une chose parfaitement impossible. - Ce n'est pas ta faute, tu étais bébé. Ce n'est pas non plus à cause d'une famille ou de l'autre, souligne la psy. - Je crois comprendre qu'un hasard malheureux a présidé à cette substitution. Pour moi, hasard ou pas le résultat est identique. Je suis assise entre deux chaises !

03/2014

ActuaLitté

Théâtre

L'Echange

Le 2 avril 1893, Paul Claudel débarque à New York où il vient d’être nommé en tant que vice-consul au Consulat Général de France. C’est son premier poste à l’étranger. Il a vingt-quatre ans. Sitôt arrivé aux Etats-Unis, il déclare y avoir « ramassé des idées » pour sa « dramaturgie de l’or ». L’Echange, achevé à Boston en juillet 1894, sera donc le fruit de ses découvertes et de ses réflexions lors de son séjour aux Etats-Unis : un drame américain, nourri des expériences et des lectures effectuées à New York, inaugurant une nouvelle esthétique et illustrant les tentations, les méditations et les aspirations d’un jeune homme au moment de son premier exil. Deux couples, un lieu, une journée : Claudel se flattait justement, dans sa lettre à Maurice Pottecher du 29 septembre 1893, d’avoir « observé les trois unités de temps, de lieu et d’action », et de s’en être tenu à « quatre personnages en tout, deux hommes, deux femmes ». Le quatuor de L’Echange est aussi l’expression des divers visages et des multiples aspirations de l’auteur : « C’est moi-même qui suis tous les personnages », écrivait Claudel. Il y en a quatre : « l’actrice, l’épouse délaissée, le jeune sauvage et le négociant calculateur ». « L’intérêt d’un drame doit dépasser l’anecdote qu’il raconte », affirmait Claudel à la veille de la création de L’Echange en décembre 1913. La pièce est assurément bien plus riche de sens que ne le laisserait supposer la minceur de son argument, cet échange entre couples. A travers et par-delà le scénario traditionnel de la « double inconstance », elle exprime en effet les multiples aspects de l’expérience et de la réflexion de Claudel au moment de son premier éloignement. Historiquement et géographiquement implanté dans un décor matériel et social précis, le drame est d’abord le fruit de la découverte d’un « nouveau monde », avec ses spécificités morales, économiques et même ethniques. C’est aussi l’expression des sentiments contrastés du jeune homme, en proie simultanément à la mélancolie de l’exil, aux tentations de la liberté, aux exigences de la religion. C’est une méditation sur les femmes et l’argent, sur les souffrances de l’amour, les vertus du mariage et les valeurs de la vie. Plus tard, l’auteur demandera « pardon pour la raideur des silhouettes, la brutalité des couleurs et le sans-gêne de l’apprenti dramaturge ». Mais ce sont là précisément les traits originaux de cet Echange où la stylisation de la dramaturgie ne fait que mieux mettre en valeur la fermeté de la pensée et l’éclat de la poésie.

06/2011

ActuaLitté

Dictionnaires

Libre-échange

Contre la multinationale néoconservatrice des nouveaux croisés de la culture occidentale, pourfendeurs du relativisme et de l'avant-gardisme, contre les intrusions perverses du patronage d'Etat, contre le nihilisme esthète des révolutionnaires en trompe-l'oeil, comment affirmer l'indépendance de l'intellectuel et de l'artiste critiques, capables d'engager les ressources les plus raffinées de la recherche formelle dans la défense de la liberté créatrice, comment sauvegarder les franchises de cet univers de libre-échange qu'est et doit être le monde des artistes, des écrivains et des savants ? Telles sont quelques-unes des questions dont l'artiste et le sociologue débattent ici, avec le franc-parler qui devrait, selon eux, être de règle dans tous les échanges intellectuels.

10/2023

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'échange

A la sortie d'un bar, une jeune femme menace un inconnu puis retourne son revolver contre elle-même et se suicide, ça ne regarde pas la police, "Tout au plus un épisode confus. Sans danger pour les tiers". Mais Guyot, le journaliste, s'obstine. Il veut comprendre. Il consulte des archives. Il lit les cahiers de la victime. Il cherche. Il ne voit pas les signaux d'alarme. Parfois, il vaut mieux laisser tomber. L'importance du passé est surestimée. Si les gens restaient tranquilles, tout irait mieux. Les voix se multiplient. Beaucoup de coups de fil. Entre les mots, du silence. Des menaces avérées. Des crimes. L'atmosphère est opaque, l'air raréfié. La mécanique de la violence est encore bien huilée ; les anciens maîtres du pouvoir policier des années 80 ont du mal à prendre leur retraite et veulent aussi parler de leurs sentiments. Dans une prose concise et d'une densité extraordinaire, l'auteur de L'Autobus écrit un roman politique et métaphysique très noir, et montre les remous des âmes perverses et les alliances troubles des pouvoirs institués. Magnifique et glaçant.

08/2016

ActuaLitté

Littérature française

Littératures anciennes et modernes. Genres, biographies, modèles. Littérature étrangère

Littératures anciennes et modernes... : genres, biographies, modèles. Littérature étrangère / par M. Henri Huré,... et M. Jules Picard,... Date de l'édition originale : 1863 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Littérature française

Littératures anciennes et modernes. Genres, biographies, modèles. Littérature française

Littératures anciennes et modernes... : genres, biographies, modèles. Littérature française / par M. Henri Huré,... et M. Jules Picard,... Date de l'édition originale : 1863 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Pédagogie

Echanger les savoirs

Odette anime un groupe d'alphabétisation. Rachel participe à ce groupe et enseigne l'espagnol à Yves qui donne des cours de mécanique à Jacques et à Agnès. Agnès, elle, organise une aide aux devoirs à laquelle participe Omar qui lui-même apprend... Chacun est à la fois " celui qui sait " et " celui qui ne sait pas ". Les auteurs ont expérimenté cette idée, d'abord autour d'eux, puis très vite l'idée a séduit. Ils animent maintenant un mouvement où plusieurs dizaines de milliers de personnes échangent toutes sortes de savoirs. L'histoire, l'aventure de cette idée sont présentées et analysées ici. Les savoirs, parfois barrières entre les hommes, peuvent devenir de formidables multiplicateurs du lien social si, au lieu de les retenir, on les échange.

09/1997

ActuaLitté

Développement durable-Ecologie

Mondes en développement 2018/3 - 183 - Varia (échanges commerciaux, institutions, santé)

Mondialisation, migrations internes et diffusion du VIH/SIDA au Vietnam. Les enseignements d'une enquête de terrain Arsène Rieber, Karine Chapelle, Bich Ngoc Luu et Thi Thiêng Nguyen ? Effets des prix et des revenus sur le recours aux soins au Cameroun Ngangue Ngwen ? Commerce équitable et espaces naturels protégés : évaluation comparée de deux propositions Jean-Louis Pernin, Andreas Eriksson et Laurent Georges ? Rente pétrolière et disparité des revenus au Tchad Djal-Gadom Gadom, Sikod Fondo et Armand Totouom ? Do institutions and financial development determine the remittancesgrowth nexus in Africa ? Hajer Kratou and Kaouthar Gazdar ? La qualité des institutions réduit-elle la volatilité des investissements directs étrangers en Afrique ? Bruno Emmanuel Ongo Nkoa et Jacques Simon Song ? Effets des externalités horizontales et verticales de la recherche et développement sur la variété des produits en Tunisie : approche par les flux Bel Hadj Tarek, Zouhayer Mighri et Sami Aouadi ? Pour une démocratisation des relations commerciales internationales : analyse des manifestations du Groupe consultatif des PMA à l'OMC Meryl Thiel ? Les déterminants du commerce intrabranche entre la Turquie et l'UE-15 Afef Souguir

10/2018

ActuaLitté

Policiers

L'Échange Rhinemann

En 1943, au plus fort du conflit le plus âpre que l'humanité ait connu, Américains et Allemands décident, comme si c'était la chose la plus naturelle au monde, de procéder à un échange : les plans d'un gyroscope qui permettra aux bombardiers américains de voler à très haute altitude contre les diamants industriels qui feront marcher les fusées du Me Reich... Ce troc scandaleux sera supervisé, à Buenos Aires, par Erich Rhinemann,un juif en exil, nazi convaincu, choisi par les Allemands. De leur côté les Américains dépêchent sur place leur meilleur agent, David Spaulding, qui ignore tout de l'échange. S'il apprenait l'a vérité, cela ferait un témoin terriblement gênant pour les gouvernements alliés. Malheureusement, il découvre vite une vérité encore plus monstrueuse que ce qu'il imaginait.

06/1998

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

L'échange scolaire

Dans le cadre du programme " Découvrons-nous, faisons la paix ", l'école Charles Perrault et l'école La Fontaine organisent un échange scolaire. Chaque famille Chaperon échangera son enfant avec une famille Loup durant une semaine. Les jeunes sont invités à partager leur journée chaque soir avec leurs parents. Laissez Maxime Loup et Lison Chaperon vous raconter ces quelques jours dépaysants !

06/2021

ActuaLitté

Littérature française

Un échange risqué

Après vingt ans passés aux Etats-Unis, Jane, jeune scientifique ambitieuse, revient dans son pays natal, la Belgique. Le temps de terminer sa thèse sur les lépidoptères au musée royal de l'Afrique centrale, elle a échangé son appartement de Chicago avec celui des Guérin. Mais à son arrivée elle découvre consternée qu'elle va devoir cohabiter avec leur fils resté à Bruxelles, Jérôme, vingt-cinq ans et du genre bon à rien. Au-delà de cette contrariété, que cache l'apparente froideur de Jane ? Quelle est cette histoire familiale qui semble tant lui peser ? Jérôme, par l'un de ses coups tordus dont il est coutumier, en sera involontairement le révélateur. Avec un scénario astucieux, des personnages remarquablement campés et des atmosphères parfaitement restituées — la bande des copains de Jérôme en rupture de ban, l'ambiance du musée royal, plus honorable, ou celle de certains quartiers de Bruxelles —, l'auteur fait de ce premier roman un coup de maître.

06/2013

ActuaLitté

Encyclopédies de poche

L'échange international

La mondialisation suscite de nombreuses craintes - peur des délocalisations, du nivellement par le bas des salaires avec les pays émergents, de la concurrence avec des nations plus avancées dans certains secteurs technologiques, d'une vision " trop libérale " des échanges qui ne ferait que peu de cas du bien-être des individus. La théorie économique montre que ces craintes sont loin d'être toujours justifiées. Mais elle est souvent présentée de façon excessivement technique ou univoque, ce qui peut entretenir le doute quant au bien-fondé de l'ouverture économique. Cet ouvrage vise à exposer de façon simple les enseignements des théories de l'échange international, mais aussi leurs limites, afin de saisir les conséquences du développement des échanges sur notre société, ainsi que les caractéristiques des négociations commerciales internationales.

11/1999

ActuaLitté

Ethnologie

La ronde des échanges. De la circulation aux valeurs chez les Orokaiva

L'auteur tente d'analyser la société orokaiva de langue papoue (Papouasie-Nouvelle-Guinée) en respectant les valeurs des intéressés qui accordent une place privilégiée à la circulation des prestations cérémonielles. L'étude des rituels des âges de la vie (naissance, initiation, funérailles) permet de mettre en place une circulation cérémonielle dominée par des échanges entre les esprits et les hommes. Les esprits, qui font partie intégrante de l'univers orokaiva, donnent aux hommes, sous la forme de porcs, les moyens de perpétuer aussi bien les relations entre villages que celles entre sujets. Dans un second temps l'analyse de l'organisation sociale et du mariage montre la subordination de ces deux domaines au cycle cérémoniel. Elle met en relief le rôle fondamental joué par la relation frère-sœur, qui, supérieure à toutes les autres relations de parenté, articule la circulation des échanges. Finalement, en dégageant la valeur fondamentale du retour égal des prestations, et en ordonnant les différents niveaux de l'échange en fonction de cette valeur, l'auteur réussit à proposer une vue cohérente de la société orokaiva.

11/1983