Recherche

coran sur papier chinois

Extraits

ActuaLitté

Policiers

Sur papier rouge

Jacques est agent immobilier et vit à Paris. La vente de ses appartements reste sa seule préoccupation. Laure, dont l'avenir professionnel semblait radieux, a raté son mariage et n'a jamais vraiment travaillé. Ses propres enfants ne voient d'ailleurs en elle qu'une simple femme au foyer. Stéphane a perdu son emploi et multiplie, en vain, les entretiens d'embauche. Sa fiancée Nathalie ne croît même plus en lui. Pour ces trois amis inséparables, le passé va refaire surface, de façon soudaine et diabolique. De mystérieuses lettres sur papier rouge vont changer leur vie à jamais et révéler un terrible secret. Leur auteur, Alban, avait disparu depuis plus de trente ans...

05/2019

ActuaLitté

Art du XXe siècle

Alechinsky sur papier

"Aller à l'imprimerie, c'est comme pousser la porte du bistrot, quitter l'égocentrisme de l'atelier d'artiste pour retrouver les mordus, les habitués du comptoir lithographique. On respire l'odeur de l'encre. On piétine le même plancher". Pierre Alechinsky, Ambidextre, Gallimard, 2019

04/2023

ActuaLitté

Littérature française

Sur le papier

31 décembre 1999, 21 h 39 : Guillaume est mort. C'est tout seul que David devra affronter les débuts du troisième millénaire. Les os brisés. Son existence aussi. Du jour au lendemain, il faudra se reconstruire ou donner l'illusion de le faire. Parce que c'est comme ça la vie. Il faut guérir quoi qu'il en coûte. Au risque de trahir le souvenir...

12/2014

ActuaLitté

Religion

Le Coran des historiens. Bibliographie des études sur le Coran

VOLUME 3 : Bibliographie des études sur le Coran.

11/2019

ActuaLitté

Techniques artistiques

Paper Addict. Avec feuilles de papier japonais

"Amoureux du papier... Ce livre est pour vous. Avec plus de 300 papiers fleuris, géométriques ou unis à découper, plier, monter, coller, colorier, assembler pour créer de multiples projets... Suivez les explications, laissez parler votre imagination et amusez-vous... Retrouvez aussi au fil des pages des autocollants, des cartes postales, des vignettes, des étiquettes, ainsi que des affiches et des dessins à encadrer... à vos papiers, prêt... créez ! Laissez-vous surprendre et conquérir par l'univers délicat et coloré d'Adeline Klam, inspiré par le Japon et son artisanat, et découvrez page après page toutes les surprises disséminées au coeur de cet ouvrage, véritable jeu de piste aux nombreux trésors ! "

10/2019

ActuaLitté

Poésie

Les maux sur papier

A quinze ans seulement, Cédric Fernand déclenche, avec une rage pure connue de l'adolescence et embrasée par le deuil, la tornade d'émotions qui le dévore, et qui alimentera sa prose durant dix ans. Il choisit le papier pour dépeindre la dévastation, la peine qui creuse des sillons dans le corps et le coeur. Et il choisit aujourd'hui de l'offrir au monde, catharsis idéale, dans le silence tonitruant de l'écrit.

07/2022

ActuaLitté

Divers

Encre sur papier. Artbook

Un voyage fantastique à travers des imaginaires et des histoires, un journal de bord d'Igort, capitaine au long cours la bande dessinée et de l'illustration. Une carte pour suivre l'évolution de notre imaginaire au cours des quarante dernières années.

12/2021

ActuaLitté

Jardinage

Mon jardin sur papier

Ce cahier est destiné à toute personne désirant garder trace de ses apprentissages jardinage. Plus qu'un simple aide-mémoire, hautement personnalisable et indispensable pour bien s'organiser, ce carnet se veut également inspirant. Sous l'onglet Jardin, imprimez, dessinez ou collez l'étiquette de la fleur en question que vous venez de planter Retranscrivez les informations utiles tel l'ensoleillement conseillé et l'arrosage approprié et Notez, au fil du temps, les indésirables observés ou les maladies survenues. Le même 'catalogue à remplir' se retrouve aussi dans la section potager, pour un accès rapide aux notes sur les différentes plantations. Vous trouverez des pages vierges et quadrillées sous les onglets jardin et potager pour vous permettre de visualiser et dessiner des plans à votre image. Pour connaitre le taux d'ensoleillement de chaque coin de votre terrain, faites l'exercise de cocher les cases appropriées dans le tableau à la page suivante.

05/2023

ActuaLitté

Mouvements artistiques

Peinture sur papier de riz

Peinture sur papier de riz, par Achille Robin,... Date de l'édition originale : 1837 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

09/2021

ActuaLitté

Littérature française

Une croix sur le papier

Antonio quitte sa terre d'Espagne du sud dans les années 1920. Il fuit la misère et laisse sa femme et son fils de trois ans pour atterrir dans un quartier pauvre de Lyon. Il ne sait pas ce qui l'attend. Manoeuvre dans les fabriques, chômeur en temps de crise, plongé dans les angoisses de la guerre et les crimes de l'occupant, avec quelle secrète énergie cet homme taciturne va-t-il traverser le siècle ? Pourra-t-il offrir à ses deux fils l'objet de ses rêves : lire, écrire ? Lui ne sait faire qu'une croix pour toute signature.

07/2012

ActuaLitté

Monographies

Lurçat intime. Oeuvres sur papier

"J'use de crayons Gilbert n° 6, de Conté dessin n° 0 pour les noirs et les gris secs... J'ai dessiné à l'encre de Chine et à la plume un paysage tiré de ma peinture de Sceaux... Pour les aquarelles toujours le même sentiment de gêne. Impossibilité de sérieuse réalisation. J'use du blanc tiré du papier et j'auréole mes personnages de la chaîne des passages qui les relient à l'espace. J'obtiens des peintures fort claires parfois dans certains morceaux solides, rarement d'unité. C'est un instrument de recherche et cela ne va pas plus loin" (Jean Lurçat, 1916) "Depuis la rétrospective qui lui a été consacrée aux Gobelins en 2016 et qui l'a fait découvrir au grand public, on connaissait surtout Jean Lurçat pour ses tapisseries et ses peintures expressives et colorées. Mais cet artiste incroyablement éclectique maîtrisait de nombreuses techniques ; il était peintre, lissier, graveur, calligraphe, lithographe, céramiste et dessinateur... L'ouvrage que nous lui consacrons révèle un visage inédit de Lurçat. A l'exception de ses années de jeunesse, il n'y a pas eu d'exposition consacrée uniquement à ses oeuvres sur papier. Il en demeure pourtant plus d'un millier conservé dans la maison de l'artiste. Nous proposons ici un voyage libre à travers des oeuvres qui, pour beaucoup d'entre elles, n'ont jamais été montrées. Ce fonds exceptionnel, cet aspect de son talent constituent une véritable découverte poétique... Lurçat fréquentait le Tout-Montparnasse des années 1920 ; ces tourbillons d'idées, ce fourmillement de couleurs illustrent à la fois l'époque dont il est le témoin et sa flamboyante créativité. Au croisement des arts plastiques avec lesquels il flirtait, on retrouve dans cet ensemble de dessins choisis au fil de sa carrière l'unité d'un artiste engagé dans son temps. Jean Lurçat avait été élu membre de notre Compagnie en 1964, Simone Lurçat s'est donc tout naturellement adressée à l'Académie des beaux-arts de l'Institut de France pour conserver sa maison-atelier, le mobilier et les oeuvres qui s'y trouvent, afin d'ouvrir au public cette belle endormie construite par son frère, l'architecte André Lurçat. Savourons cette occasion rare de pénétrer plus avant dans la création d'un artiste foisonnant du xxe siècle, avant de le retrouver dans l'univers de son atelier de la Villa Seurat" (Jean-Michel Wilmotte, Membre de l'Académie des beaux-arts, Directeur de la maison-atelier Lurçat)

06/2021

ActuaLitté

Religion

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de " réciter ". De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie " récitation ", " lecture ". La Parole de Dieu est "dictée" au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

04/2008

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Le Coran est un livre sacré pour plus de un milliard quatre cents millions de croyants dans le monde. Il est aussi le plus lu et le plus médité. La présente traduction directe de l'arabe au français vise à le rendre plus accessible qu'il ne l'a jamais été auparavant. Le Coran, prodige de sens multiples et d'images, se révèle ainsi dans sa grandeur et dans sa beauté." Malek Chebel.

06/2011

ActuaLitté

Religion

Le Coran

"Ce livre est un ordre qui vient de notre part; nous envoyons des apôtres à des intervalles fixés. " Sourate XLIV

07/2006

ActuaLitté

Pléiades

Le Coran

C'est vers l'an 610 de notre ère que Mahomet, retiré dans une grotte du mont Hira, a vécu la Révélation. L'archange Gabriel se manifeste à lui et lui ordonne de « réciter ». De ce verbe vient le mot Coran, qui signifie « récitation », « lecture ». La Parole de Dieu est « dictée » au Prophète en arabe, langue à la fois riche et complexe dont la musique et les sonorités font sens. La traduction de Jean Grosjean se distingue par le soin extrême apporté au style ainsi que par la fidélité au sens ; en outre, elle restitue le souffle poétique du Coran dans sa beauté sacrale.

01/1967

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Traduction intégrale des sens des versets du Coran, enrichie d'un commentaire remarquable, lui-même fondé sur les textes essentiels de la tradition musulmane, cet ouvrage bilingue demeure un livre incontournable pour qui souhaite comprendre le Coran, en profondeur. La première parution en 1972 connut un succès sans commune mesure et fut par la suite rééditée à plusieurs reprises (1972, 1979, 1985 puis 1995). Très attendue donc, la présente édition a naturellement été revue et corrigée tout en conservant comme les précédentes l'intégralité du texte et la particularité d'avoir été la première exégèse en langue française. Par ailleurs, s'appuyant aussi sur les grands commentaires arabes, Si hamza Boubakeur, offre ainsi au lecteur francophone une forme de synthèse de ces derniers.

04/2021

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Le Coran (? ??? ? ??? , al-Qur ? an, "la récitation") est le texte sacré de l'islam. Il reprend verbatim la parole d'Allah. Ouvre de l'Antiquité tardive, le Coran reste le premier et le plus ancien livre connu en arabe jusqu'à ce jour. La tradition musulmane le présente comme le premier ouvrage en arabe, avec le caractère spécifique d'inimitabilité dans la beauté de sa structure et dans ses principes moraux et éthiques. Le Coran regroupe les paroles d'Allah, révélations (ayat) faites au dernier prophète et messager de Dieu Mahomet (? ??? , Mu ? ammad, "le loué") à partir de 610-612 jusqu'à sa mort en 632 par l'archange Gabriel (? ??? ? , Jibril). Le Coran est parfois appelé sous d'autres dénominations comme al-kitab ("le Livre"), adh-dhikr ("le Rappel") ou encore al-furqan ("le Discernement").

03/2022

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Pour la première fois sont publiés en même temps et par le même éditeur, trois textes considérés comme sacrés par les musulmans : Le Coran, La Sira - Biographie du Prophète Muhammad et un choix de 50 hadîths du Prophète Muhammad pour méditer. La traduction du Coran que nous publions ici est celle d'Albert Kasimirski (1808-1887), revue et annotée par ses soins, telle qu'elle a été publiée en 1865. Pourquoi ce choix ? Pour trois raisons : Tout d'abord, parce que Kasimirski a traduit le Coran à partir du texte arabe directement, même s'il reconnaît s'être appuyé sur certaines traductions antérieures qu'il jugeait fiables. Kasimirski se trouvait d'autant plus qualifié pour entreprendre un tel travail, qu'il était un philologue arabisant hors pair, comme en atteste son Dictionnaire arabe-français, qui demeure aujourd'hui une référence incontournable. Ensuite, parce qu'ayant réalisé une première traduction, publiée en 1840, Kasimirski ne s'en est pas satisfait. Il a tenu à en corriger les fautes et à en améliorer la qualité. Aussi peut-on s'étonner que toutes les éditions de la traduction du Coran de Kasimirski parues au XX ? siècle aient repris la première version de 1840 plutôt que celle qu'on lira dans ce volume. Enfin parce que cette traduction du Coran par Kasimirski reste une des plus aisées à lire, tout en ayant le mérite de rendre accessible au lecteur la complexité et la richesse du texte original, tant pour son contenu que pour sa langue.

03/2023

ActuaLitté

Coran

Le Coran

Texte sacré datant du VIIe siècle, le Coran réunit les paroles de Dieu reçues par Muhammad. Il guide le croyant sur le chemin de la vie en lui rappelant les cinq piliers de l'islam et les valeurs spirituelles à cultiver. Méditez les versets porteurs de la sagesse de l'islam pour mettre en oeuvre, chaque jour, la noblesse de caractère. Un petit livre délicatement illustré de calligraphies originales et de photographies.

01/2024

ActuaLitté

Coran

Le Coran

La traduction du Coran faite par le grand orientaliste Albert Félix Ignace de Biberstein Kasimirski (1808-1887) est une des plus lisibles en français tant sa langue est accessible. Les notes elles-mêmes, sans érudition insurmontable, sont éclairantes et pédagogiques. Alors que les débats sur l'histoire de la rédaction du Coran sont restés cantonnés dans les milieux académiques, M. A. Amir-Moezzi présente au public néophyte les zones d'ombre et énigmes qui la ponctuent, faisant notamment le point sur les découvertes de manuscrits apportant des informations toutes nouvelles. Il met également en perspective le texte coranique dans le paysage religieux des temps premiers de l'islam, théâtre de multiples polémiques que l'orthodoxie postérieure s'est efforcée d'occulter.

02/2024

ActuaLitté

Psychologie, psychanalyse

Parier sur l'enfant

C'est tellement facile, aujourd'hui, de plaider l'innocence et de mettre ce qui nous arrive au compte du hasard, de la malchance ou d'une conjonction de facteurs qui échappent à notre emprise. Comme si en voyant les choses autrement nous craignions de rencontrer notre culpabilité ! Alors, qu'un enfant aille mal, que sa famille éclate, que des couples se défassent, que la violence se généralise ou que la natalité s'effrite, nous l'enregistrons, le déplorons et le subissons sans même entrevoir ce que nous pourrions y faire. La dérive de nos sociétés nous sidère et semble nous condamner à devoir nous adapter ou nous démettre. Or, il s'avère que l'enfant, lui, demeure obstinément rétif à ce nivellement et s'évertue à égrener ses exigences, en refusant la fatalité à laquelle notre passivité voudrait le soumettre. A le suivre et à entendre ce qu'il ne cesse pas de dire, autant par son corps que par ses comportements, nous découvrons que notre responsabilité n'est pas un vain mot et que nous continuons d'avoir, à notre portée, autant les moyens de comprendre que ceux d'agir. Jusqu'à parvenir à définir le véritable statut de cet enfant et à prendre acte de ce que la fonction dévolue au couple de ses parents a une portée insoupçonnée et considérable. Un parcours vif, sinueux, alerte et inattendu. Un parcours captivant et généreux aussi...

02/1999

ActuaLitté

Art contemporain

Études sur l'art contemporain chinois

L'art contemporain chinois a été reçu avec réticence en France. La plupart des critiques voulurent souvent y voir les fruits d'une recherche de spéculation financière et une production instrumentalisée par un soft power chinois en quête de reconnaissance internationale. Cette réception prudente trouvait une part de son origine dans l'ignorance de la période d'expérimentation intense qui suivit la Révolution culturelle, et dans la difficulté à mesurer les constructions subtiles des artistes et des critiques chinois appuyées sur la profonde connaissance d'une culture millénaire. Les analyses proposent plusieurs angles de réflexion pour comprendre l'art contemporain chinois depuis sa naissance, jusqu'à l'art numérique. Elles s'appuient sur des exemples d'artistes reconnus sur la scène mondiale, mais aussi d'autres protagonistes moins célèbres.

10/2022

ActuaLitté

Thèmes photo

Papier

UN HOMMAGE AU PAPIER. Depuis plusieurs années, la photographe Kasia Wandycz s'est prise au jeu de collecter des fragments d'affiches déchirées ou malmenées par le vent, la pluie ou l'intervention humaine. Lors de ses pérégrinations dans les différentes villes qu'elle arpente, Paris, New York et Varsovie, elle s'attarde sur un détail chromatique, sur une forme, sur une composition qui attirent son oeil. Sans s'approprier l'affiche dans son entièreté comme le pratiquait Jacques Villeglé, elle n'en conserve par l'image photographique qu'une parcelle. Celle-ci devient à son tour oeuvre à part entière par le truchement d'un cadrage voulu et assumé par la photographe. Trace du réel, l'image produite, si elle reste une appropriation, s'inscrit par cette démarche dans le champ de l'imaginaire. Sans retouches ni manipulations, l'affiche, ou plutôt les affiches superposées et abîmées, se transforme, par la grâce du choix d'un cadrage, en une nouvelle oeuvre à part entière, abstraite, poétique, politique, aux couleurs soit pastel soit éclatantes. Pop art, art urbain, art pictural ? Le travail de Kasia Wandycz est au croisement de tous ces arts. Si l'image finale est une photographie, l'artiste se joue des codes pour mieux nous laisser libre cours à notre interprétation. En restituant une part de la mémoire collective qui s'écrit dans l'espace urbain, elle nous permet de réenchanter tout un monde en proie à l'oubli ou à la destruction.

01/2023

ActuaLitté

Religion

Le Coran ; Dictionnaire encyclopédique du Coran. 2 volumes

Le Coran est un livre sacré riche et complexe. Malek Chebel, anthropologue des religions et philosophe, qui l'a traduit directement de l'arabe au français, a cherché à le rendre plus accessible qu'il ne l'a jamais été auparavant. Ce coffret contient également son Dictionnaire encyclopédique qui explicite le Coran et en est l'exégèse. Grâce à cet outil majeur, nul n'est exclu de la lecture de ce grand texte fondateur, essentiel pour la compréhension du monde actuel.

06/2012

ActuaLitté

Histoire de la philosophie

Raisonner en chinois. Un philosophe et la langue chinoise : Chen Jiaying

La Chine contemporaine "pense-t-elle" ? Et si oui, comment pense-t-elle ? Et d'ailleurs, quel sens donner au terme "penser" ? Le noeud du problème réside dans la langue : si la Chine contemporaine veut avoir une pensée authentique, elle doit commencer par étudier sa propre langue – et c'est précisément la difficulté à laquelle se heurte la construction d'un corps intellectuel en chinois. Afin d'éclairer le raisonnement chinois moderne, et de démontrer les implications méthodologiques de la pratique philosophique en chinois, l'auteure a choisi de centrer son étude sur le philosophe chinois contemporain (né en 1952) Chen Jiaying. A la croisée de la linguistique et de la philosophie du langage, elle s'attache à l'approche linguistique de ce philosophe, en particulier à sa manière de développer son raisonnement en clarifiant systématiquement l'usage des mots chinois, et à son style argumentatif et dialogique fondé sur des caractéristiques linguistiques propres à la langue chinoise, mais aussi à travers l'identification et la classification d'une série de concepts chinois "naturels". Cet ouvrage démontre ainsi comment la pensée en langue chinoise peut se révéler innovante et dynamique en répondant à des questions universelles cruciales – "Qu'est-ce que la philosophie aujourd'hui, dans un monde dominé par les méthodes scientifiques empiriques ? " "Qu'est-ce qu'une bonne vie ? ", "Comment bien vivre dans notre monde actuel aux valeurs plurielles, fragmentées, voire contradictoires ? "... Par-delà l'analyse de ce qu'est "penser en chinois", Xiyin Zhou ménage une large place à l'analyse conceptuelle interlinguistique, faisant des allers-retours entre les langues chinoise et occidentales. Elle plaide ainsi pour surmonter l'étroitesse de la pratique philosophique dans une seule langue, et pour une approche philosophique "écolinguistique" fondée sur l'utilisation naturelle du langage.

07/2023

ActuaLitté

Beaux arts

Collection chinoise, broderies chinoises, objets divers, textes chinois et livres boudhiques

Collection chinoise, broderies chinoises, objets divers, textes chinois & livres boudhiques... : succession de M. de L... [Lavallée-Poussin]... Vente : 2 février 1907... / [expert] Ernest Leroux Date de l'édition originale : 1907 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Religion

Le Saint Coran

Traduction intégrale et originale en langue française du Saint Coran, accompagnée de commentaires par le professeur Muhammad HAMIDULLAH. La première édition de sa traduction date de 1956, publiée par CFL (Club français du Livre) ; plusieurs autres versions révisées, corrigées et augmentées ont suivi. Ce travail colossal et inédit (la première traduction du Coran en français par un musulman) était attendu par la communauté musulmane francophone. Il se caractérise par une traduction littérale, donnant l'impression d'un texte illisible. Ce choix délibéré du traducteur a été compensé par des centaines de commentaires permettant un accès judicieux et approprié aux sens des versets, De nombreux musulmans francophones ont lu des traductions du Coran attribuées à tort au professeur Hamidullah, alors qu'il s'agit en fait de l'oeuvre de personnes travaillant dans le complexe du roi Fahd de Médine (Arabie saoudite), qui se sont contentées de modifier la traduction du professeur M. Hamidullah sans son accord, ce qui constitue une atteinte à sa propriété intellectuelle. La plupart des modifications sont minimes, mais certaines sont graves du fait qu'elles touchent au sens de certains versets, comme dans la sourate Mohammed 47, verset 35 : Traduction du professeur M. Hamidullah : "Ne faiblissez pas, donc, mais appelez à la paix alors que vous avez le dessus. Dieu est avec vous. Il ne portera pas préjudice à vos oeuvres". Traduction du complexe du roi Fahd : "Ne faiblissez donc pas et n'appelez pas à la paix alors que vous êtes les plus hauts, qu'Allah est avec vous, et qu'Il ne vous frustrera jamais (du mérite) de vos oeuvres". Pour notre part, nous pensons que le plus préjudiciable dans ces Corans modifiés et distribués à grande échelle depuis plusieurs années en France et dans les pays francophones est la suppression des milliers de notes et commentaires du professeur M. Hamidullah, qui sont d'une richesse inestimable sur les plans théologique, linguistique et historique. Que Dieu récompense le professeur M. Hamidullah pour tous les ouvrages qu'il nous a légués, et tous ceux qui l'ont aidé.

01/2021

ActuaLitté

Religion

Penser le Coran

Le Coran est, pour les musulmans, la Parole de Dieu, révélée au Prophète Muhammad par l’intermédiaire de l’ange Gabriel entre 6610 et 632 de l’ère chrétienne. Est-il besoin de souligner l’importance aujourd’hui de comprendre ce que dit ce texte capital ? Ce qu’il dit et non pas ce qu’on lui fait dire. L’ouvrage que voici donne des clés pour le lire et le penser. En replaçant de nombreux versets du Coran dans les circonstances où ils furent révélés, il éclaire des évidences largement occultée à l’heure actuelle et cependant essentiels à l’intelligence du texte. Et de l’islam.

05/2011

ActuaLitté

Religion

Dictionnaire du Coran

L'islam est, avec le christianisme et le judaïsme, l'un des trois rameaux du monothéisme issus de la religion d'Abraham. Son univers spirituel a donné naissance à une culture et à une civilisation dont le Coran est la source majeure d'inspiration et de transcendance. Alors que les relations entre l'Islam et l'Occident sont l'un des enjeux de notre avenir, il nous a semblé nécessaire d'avoir enfin accès à une connaissance sereine et rigoureuse du Coran, livre saint des musulmans, indispensable pour comprendre leur foi, leur pensée, leur mentalité, mais aussi leur histoire ou leur morale. Ce Dictionnaire du Coran rassemble et présente l'essentiel de ce qu'il faut savoir de la spiritualité et de la philosophie musulmanes. Plus de 500 entrées, des références bibliographiques par centaines, un index, des cartes, une chronologie comparée entre Orient et Occident font de cet ouvrage un outil d'étude incontournable dans lequel sont notamment examinés tous les grands thèmes coraniques (Ascension céleste, Sharia, Pèlerinage...), la géographie des lieux saints de l'islam (Jérusalem, La Mecque...) et ses sciences traditionnelles (Exégèse, Théologie, Mystique, Droit...), enfin tous les personnages du livre sacré et de son histoire.

10/2007

ActuaLitté

Religion

Comprendre le Coran

Ce livre essaie de rendre le contenu du Coran non seulement accessible au lecteur un tant soit peu curieux mais aussi de l'aider à pénétrer un univers complexe, celui de la réforme progressive de l'Islam, tant à l'intérieur de son cadre référentiel qu'à l'extérieur. Cet impératif de la pensée critique nous pousse donc à lire le Coran comme un grand Discours sur Dieu (Allah) et sur la Foi (Al-imân), en y puisant les ressources nécessaires pour l'appréhender au regard de notre modernité et en sachant que le texte sacré du Coran lui-même, enseigné dès les classes maternelles, accompagne les croyants tout au long de leur vie. Il est le vade-mecum du pèlerin dans son voyage sacré à La Mecque, il est dans toutes les mosquées et dans les foyers les plus modestes. Outre la prière quotidienne qui fait tant appel aux versets coraniques, la lecture du Texte sacré des Musulmans répond à leurs moments de désespérance, chasse leur inquiétude et défait les noeuds qui les bloquent face à l'immensité divine. Non pas un livre thaumaturge, mais un livre de foi et de paix, un livre de plénitude pour le croyant au sens où celle-ci est aussi une totalité de vie.

09/2015