Recherche

La poésie espagnole et latino-américaine dans les manuels scolaires d'espagnol

Extraits

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

La poésie espagnole et latino-américaine dans les manuels scolaires d'espagnol

"Quant aux poèmes plus anciens, exception faite du manuel Leçons d'espagnol des années 1900 où l'on trouve huit poèmes antérieurs au XIXe siècle, les autres manuels n'abordent pas plus de trois poèmes de cette période, tandis que les manuels La pratique de l'espagnol de 1972, ¡ Claro que sí ! de 1989, ¡ Así somos ! et Escalas de 2014 n'en incluent aucun." Quelle a été et quelle est la place de la poésie dans l'enseignement des langues et plus précisément, quelle est la place de la poésie espagnole et latino-américaine dans les manuels scolaires d'espagnol ? C'est à travers l'étude de ces derniers de 1900 à nos jours que Paola Ansaloni tente de répondre à cette question et à celle plus actuelle du "remplacement" de la poésie par ses formes nouvelles que sont la chanson et le slam.

10/2019

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

POESIE ESPAGNOLE. Les nouvelles générations, anthologie bilingue français espagnol

1970 : tournant résolument le dos au militantisme des années 50-60, la jeune poésie espagnole, désormais libre de son expression, s'engage dans les aventures les plus diverses. Depuis vingt ans on assiste à un foisonnement d'expériences, à un bouillonnement d'esthétiques contradictoires où se côtoient maniérisme esthétisant, vénisianisme, nouvelle sentimentalité, poésie du vécu le plus personnel, poésie expérimentale, poésie contestataire dénonçant le fonctionnement culturel de notre société... Avec ses 140 poèmes écrits par 21 auteurs différents, cette anthologie se propose de mettre le lecteur à l'écoute d'une poésie en marche.

05/1994

ActuaLitté

Guides de conversation

Guide de conversation Espagnol latino-américain. 13e édition

Un guide au format de poche très pratique et parfaitement adapté au voyage, pour vivre l'aventure en V. O. ! Une maquette colorée et animée par de nombreux pictos qui permet d'aller à l'essentiel et se repérer facilement. Les phrases-clés mises en avant. Des versions brèves de certaines phrases pour faciliter la mémorisation. Les mots et expressions pour décoder les panneaux et documents officiels. Les annonces que vous pourriez entendre dans un espace public (gare, métro, centre commercial...). Des pages types pour donner à voir en un coup d'oeil toute l'info nécessaire pour faire un achat, réserver un billet, manger au restaurant. Des croquis qui regroupent tous les mots sur une voiture, une chambre, une table, le corps humain. Et toujours des focus sur la culture du pays, un dictionnaire bilingue très complet ainsi qu'un lexique culinaire pour décoder n'importe quel menu ou faire ses achats sur les marchés.

05/2021

ActuaLitté

Histoire espagnol

Civilisation espagnole en fiches. Textes en français et en espagnol

Cet ouvrage offrira aux étudiants préparant les concours d'entrée aux écoles de commerce tous les éléments de culture et de civilisation indispensables pour réussir l'épreuve d'espagnol : pour chaque fiche thématique, des documents, fiches de vocabulaires et exercices permettront de compléter les connaissances acquises.

06/2022

ActuaLitté

Art, culture

Les post-mémoires. Perspectives latino-américaines et européennes, Textes en français et en espagnol

Peut-on circonscrire une production intellectuelle, culturelle et artistique - doublée souvent d'une praxis politique, militante ou juridique - propre aux " générations d'après . ? Quelle approche des violences politiques du XXe siècle européen et latino-américain les caractérise ? Quelle est la portée de concepts liés à la constitution d'une mémoire transculturelle (travelling memory, connective memory, diasporic memory) à l'ceuvre dans les débats de la sphère publique ? Quelles prémisses théoriques fondent la diversité de catégories qui essayent de temer la nature complexe de ces mémoires : postmemory, mémoire interdite, mémoire trouée ou blessée, mémoire absente, mémoire prothétique, entre autres ? Quels rôles endossent ces héritiers d'un passé dont ils n'ont pas été les protagonistes mais qu'ils ne cessent de ré-élaborer ? Les histoires racontées par ces diverses couchas de "générations d'après" constituent la matière de cet ouvrage choral. Il réunit les travaux de 28 chercheurs spécialisés dans diverses aires linguistiques et culturelles qui présentent des synthèses ou des études de cas sur les " post-mémoires u de l'Argentine, le Chili, l'Uruguay, le Brésil, le Pérou, l'Amérique Centrale, d'une part ; de l'Espagne, l'Italie, le Portugal, l'Europe Centrale et les pays de l'ancienne URSS, de l'autre.

03/2021

ActuaLitté

Bilingues

Dictionnaire Larousse poche + Espagnol. Français espagnol/epagnol-français

Un ajout de plus de 20000 mots, expressions et traductions pour suivre les évolutions et les enrichissements de la langue espagnole. - Un dictionnaire de poche très complet avec plus de 220 000 mots, expressions et traductions. - Et aussi : un grand nombre d'exemples, des encadrés sur du vocabulaire thématique ou sur certaines difficultés linguistiques, des encadrés d'expressions usuelles et de grammaire, des notes culturelles et de civilisation, un précis grammatical et des tableaux de conjugaison. Un guide de communication pour améliorer son expression orale et écrite et 400 phrases indispensables pour parler espagnol à télécharger en fichiers audio.

06/2022

ActuaLitté

Littérature

Les traductions de la littérature espagnole (XVIe-XVIIe siècle). Textes en français et en espagnol

Dans La Manière de bien traduire d'une langue en aultre, l'humaniste Etienne Dolet explique dès 1540 que l'on traduit des idées et non des mots, comme l'exprimeraient de nos jours les théories traductologiques. Cette ébauche de théorisation des pratiques traductrices montre combien elles sont déjà devenues fondamentales à l'époque. L'avènement des langues modernes, le développement des échanges européens qui marquent la fin du Moyen Age entraînent une multiplication des traductions dans toute l'Europe, et cette fièvre traductrice est toujours d'actualité au XXIe siècle. Si la construction européenne doit se fonder sur la culture, c'est bien la traduction qui en est un des vecteurs principaux. En s'attachant à la littérature espagnole en Europe du XVIe au XVIIIe siècle, les auteurs de cet ouvrage abordent la question de sa traduction pour tous les genres littéraires, de la littérature mineure au Quichotte de Cervantès, dans les principales langues modernes. Dans une première partie, ils s'interrogent sur les acteurs de cette diffusion, leurs personnalités, leurs méthodes et les outils linguistiques qu'ils utilisaient. La deuxième partie de l'ouvrage est consacrée aux textes traduits, à leur réception au cours des siècles, avec une attention particulière portée à l'usage didactique que l'on pouvait en faire, d'une façon générale et pour l'apprentissage de l'espagnol "langue étrangère" entre autres.

07/2021

ActuaLitté

Bilingues

Progressez en espagnol grâce à... Histoires brèves. Edition bilingue français-espagnol

Découvrez en version bilingue espagnol-français les "Histoires Brèves" (" Novelas Cortas") à travers lesquelles la journaliste et romancière espagnole Julia de Asensi (1859-1921) esquisse un portrait saisissant de la société et de "l'âme espagnole" du début du siècle dernier. Pour faciliter la lecture comparative des textes dans chacune des deux langues, les textes espagnols et français figurent de manière juxtalinéaire sur une seule et même page. L'enregistrement sonore intégral du texte espagnol est disponible gratuitement sur notre site Internet. Un bon moyen d'améliorer sa prononciation en même temps que ses connaissances en langue espagnole. Pour avoir accès â ces enregistrements. rendez-vous sur le site www.editions-vasseur.com et cliquez sur la rubrique "Livres bilingues" qui figure sur la droite de l'écran.

06/2021

ActuaLitté

Cuisine méditerranéenne

Espagne. Le livre de cuisine

La "bible" de la cuisine espagnole traditionnelle et authentique, avec 1 080 recettes accessibles à nouveau disponible Les cuisiniers espagnols se réfèrent à cet ouvrage classique sur la cuisine traditionnelle depuis sa parution il y a plus de 40 ans. Fidèle à son titre original - 1080 recetas de cocina -, il contient 1 080 recettes espagnoles authentiques, de la tortilla au bacalao. Des idées de menus, des conseils de cuisine et un glossaire s'ajoutent à ces recettes simples, et sont accompagnés de photographies spécialement réalisées pour ce livre et de plus de 500 illustrations du célèbre graphiste et illustrateur espagnol Javier Mariscal. Espagne : Le Livre de cuisine est accessible à tous les cuisiniers et leur permettra de préparer tous les plats espagnols qu'ils puissent imaginer.

03/2024

ActuaLitté

Enseignement secondaire 1er cy

Espagnol 6e A1/A1+ A mi me encanta ! Edition 2018

Un fichier pour apprendre l'espagnol de façon ludique ! > un support original et pratique : un manuel etun cahier d'activités tout-en-un. > des thématiques valorisant autant la culture espagnole que latino-américaine. > des documents authentiques et variés, pour comprendre, s'exprimer, échanger et chanter. > des activités courtes, ludiques et adaptées aux élèves pour compléter et renforcer les acquis de Cycle 3. > des activités innovantes et créatives pour apprendre le vocabulaire et étudier la culture hispanique. > des tâches intermédiaires et des tâches finales motivantes, réalistes et détaillées.

04/2018

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

L'exil espagnol dans les Amériques. Textes en français et en espagnol

La Guerre Civile (1936-1939) a créé un profond déchirement en Espagne, et cette plaie ne s'est jamais cicatrisée. Outre les considérables pertes humaines, l'exil de tant de résistants constitue certainement une partie non négligeable de cette horreur. S'il existe bien un exil intérieur – des citoyens décidés à rester dans leur pays à leurs risques et périls –, moult républicains et leurs familles furent contraints de partir au loin pendant la guerre, et bien des années après, se virent obligés d'errer à la recherche d'une terre d'accueil. L'Amérique, qui a tant de points en commun avec l'Espagne, reçut avec solidarité de nombreux exilés et leur permit de se refaire une existence moins douloureuse, puis de se construire un avenir.

03/2014

ActuaLitté

Afrique

Los caracoles. L'épopée d'une famille espagnole à travers l'Algérie et le Maroc

L'épopée d'une famille espagnole à travers l'Algérie et le Maroc Oran - Saïda - Sidi-Bel-Abbès - Oujda - Casablanca - Port-Lyautey... Voici la saga des Riquelme, une famille espagnole qui, à la fin du 19e siècle, partit en Algérie et au Maroc, où ils firent souche sur plusieurs générations. Ils font partie des "caracoles" (escargots), surnom donné aux émigrants espagnols, car ils portaient leur maison sur leur dos. Los caracoles - "les escargots" "Les Espagnols débarquaient en hordes compactes dans la province d'Oran, accompagnés de leurs femmes et d'une grouillante progéniture. Ils s'en allaient ainsi, basanés et déguenillés, accablés sous le fardeau de la misère, vers l'inconnu, à la recherche du croûton de pain". (Jean-Jacques Jordi, Espagnol en Oranie)

11/2022

ActuaLitté

Sciences historiques

L'Hôpital Varsovie. Exil, médecine et résistance (1944-1950), avec 1 DVD

Le livre aborde un épisode surprenant et mal connu de l'aide humanitaire internationale aux réfugiés de la guerre civile espagnole au Sud de la France : la création d'un hôpital militaire à Toulouse par les guérilleros en vue de l'opération Reconquista de Espana (octobre 1944), un centre de soins situé à l'arrière du front : l'Hospital Varsovia. Avec la perspective de la victoire des Alliés et la Libération de la France, l'espoir du retour dans une Espagne démocratique semblait une réalité imminente. Malheureusement, l'opération Reconquista fut un échec et, en 1945, l'hôpital militaire se transforma en hôpital civil destiné à soigner l'ensemble des réfugiés espagnols. Les conditions de vie de cette population, après dix années de guerre, étaient précaires (malnutrition, maladies, invalidité, dispersion familiale, etc.). Dans ce contexte, l'aide humanitaire internationale, notamment des associations bénévoles nord-américaines et des exilés de la diaspora espagnole, fut décisive pour venir en aide aux réfugiés en France. Le livre montre comment cet hôpital développa, au-delà des activités de soins proprement dites, une politique qui l'inscrivit dans une voie résolument moderne. Il fut un centre de formation du personnel soignant, de recherche clinique et de campagnes sanitaires. Cette modernité venait en droite ligne de l'héritage de la République espagnole, interrompu par la victoire des troupes franquistes. "Les Anales del Hospital Varsovia" en sont le témoignage. Le livre interroge les archives policières concernant l'opération Boléro-Paprika qui aboutit à l'arrestation des médecins espagnols de l'hôpital, en 1950, dans le contexte de la guerre froide. Il aborde aussi les vicissitudes des bénévoles nord-américains, victimes du maccarthysme, pour leur participation à l'aide humanitaire envers les républicains espagnols. Cet hôpital, - Hospital Varsovia / Walter B. Cannon Memorial -, devenu en 1971 Hôpital Joseph-Ducuing, au-delà de sa mission soignante et sociale, représente une institution emblématique et un lieu de mémoire de l'exil espagnol en France. Le livre contient un DVD présentant le film "Spain in Exile", sous-titré en catalan, espagnol et français, et une copie de la revue "Anales del Hospital Varsovia", des années 1948 à 1950.

04/2013

ActuaLitté

Grammaire

Español PictoGramática. La grammaire espagnole en infographie

Vous avez besoin de réviser la grammaire espagnole ? Cette grammaire 100% visuelle vous aidera à retenir efficacement les règles essentielles. Chaque point de grammaire est traité sur une seule double page : sur la page de gauche, une explication courte, simple et très visuelle, pour aller directement au coeur de la règle sur la page de droite, une infographie pour retenir l'essentiel de façon originale, ludique et efficace

08/2021

ActuaLitté

Méthodes adultes

L'espagnol pour les paresseux. Initiez-vous à la langue espagnole en un clin d'oeil !

Voici un ouvrage très utile pour tous ceux qui, par paresse ou par manque de temps, veulent se familiariser avec la langue espagnole en un clin d'oeil. On y trouve des jeux, des infos synthétiques, des phrases-clés, du vocabulaire indispensable.

02/2021

ActuaLitté

Histoire espagnol

Espagnol. Précis de civilisation espagnole et ibéro-américaine du XXe siècle à nos jours (Licence / Master, CPGE), 2e édition actualisée

Ce précis de civilisation espagnole et ibéro-américaine, rédigé en espagnol, plonge le lecteur dans l'histoire et l'actualité de l'Espagne et de l'Amérique latine du XXe siècle jusqu'à nos jours. Outil précieux pour les étudiants de Classes Préparatoires aux Grandes Ecoles (toutes filières confondues), de Sciences Po, de Licence et de Master, il le sera également pour les préparationnaires du CAPES et de l'agrégation d'espagnol. Particulièrement complet, cette deuxième édition entièrement mise à jour comprend : - 67 dossiers de synthèse consacrés soit à un pays soit à un thème de société ; - 123 cartes mentales reprenant les éléments-clés à retenir dans chaque dossier ; - de nombreux encadrés apportant un éclairage plus précis sur certains points abordés dans les dossiers proposés. Les plus - 8 nouveaux dossiers thématiques ; - nouvelles cartes mentales ; - notes lexicales ; - conseils de lectures ou de films en rapport avec le thème traité dans chaque dossier pour compléter ou enrichir ses connaissances autrement.

06/2021

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Nouveau dictionnaire espagnol bilingue espagnol-français et français-espagnol

Dans ce nouveau dictionnaire bilingue entièrement mis à jour : 20 000 mots espagnols et français dans toutes leurs acceptions. 25 000 expressions idiomatiques et exemples. Un vocabulaire contemporain. Une présentation très claire. Précis de grammaire espagnol. 40 tableaux de vocabulaire. 75 tableaux de conjugaison. Notes d'usage et culturelles.

07/2010

ActuaLitté

Littérature étrangère

Perdus dans les quartiers espagnols

Années 90 : Heddi, étudiante américaine en langues orientales à Naples rencontre dans une fête Pietro, brillant étudiant en géologie. Malgré leurs origines différentes - Heddi est une sorte de nomade américaine et Pietro un fils de paysans italiens, l'histoire d'amour est pour chacun des deux une libération car Heddi recherche des racines qu'elle n'a jamais eues et Pietro voudrait se défaire du lien à la terre de ses ancêtres. Tout cela est rendu possible par le chaos et les dangers des Quartiers espagnols de Naples. Jusqu'à ce que leur histoire se délite Une histoire d'appartenance à un lieu ou à une personne, une histoire où la ville de Naples est un protagoniste essentiel. " Aimer Naples c'est s'immerger dans une nouvelle syntaxe. C'est ce que nous conte Heddi Goodrich, une Américaine qui vit en Nouvelle Zélande, et qui écrit en italien. Son écriture entre dans les viscère du Quartier espagnol, apprenant de leur porosité que dissoudre les frontières est le seul devoir de l'amour. " Roberto Saviano

ActuaLitté

Littérature Italienne

Perdus dans les quartiers espagnols

Années 1990. Heddi, étudiante américaine en langues orientales à Naples, rencontre dans une fête Pietro, brillant étudiant en géologie. Malgré leurs origines différentes - Heddi est une sorte de nomade et Pietro un fils de paysans italiens -, l'amour est pour eux une libération, car Heddi recherche des racines qu'elle n'a jamais eues et Pietro voudrait se défaire du lien à la terre de ses ancêtres. Tout cela est rendu possible par le chaos et les dangers des Quartiers espagnols de Naples. Jusqu'à ce que leur histoire se délite. Traduit de l'italien par Françoise Bouillot.

03/2023

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Dictionnaire Maxi Poche + Espagnol. Français-espagnol ; espagnol-français

Pour une meilleure maîtrise de l'espagnol. Un dictionnaire actuel et complet : 250 000 mots, expressions et traductions ; le vocabulaire le plus récent (Internet, économie, environnement...) ; 4 000 mots d'Amérique latine ; plus de 1 500 abréviations et acronymes. Très pédagogique : de très nombreux exemples d'emploi ; plus de 100 listes thématiques d'expressions courantes ; près de 200 notes sur les faux amis. Très encyclopédique : 1 700 noms propres ; 100 encadrés pour mieux comprendre les cultures hispanophones ; + une grammaire détaillée + un guide de communication contenant des CV et des modèles de lettres + 1 000 phrases à télécharger sur editions-larousse.fr/maxi-poche-espagnol.

06/2020

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Le Robert & Collins espagnol. Français-Espagnol Espagnol-Français

Le plus riche des mini-dictionnaires : 110000 mots, expressions et traductions de nombreux exemples ; la prononciation de tous les mots ; l'espagnol d'Amérique latine ; les faux amis ; les verbes irréguliers ; des notes sur la culture. + un guide de conversation + une grammaire.

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Espagnol

Comment comprendre ou se faire comprendre en voyage ? Ce guide malin, pratique et indispensable vous aidera à trouver les mots et les phrases qui sauvent... dans toutes les situations, des plus agréables aux plus compliquées ! - plus de 7000 mots et expressions - une transcription phonétique simplifiée de chaque mot et phrase - Des encadrés culturels et des conseils pratiques et linguistiques. Et bien sûr... les bons plans et astuces du Routard.

11/2018

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Espagnol

Cet ouvrage s'adresse aux étudiants en classes préparatoires aux grandes écoles, en université, en écoles d'ingénieurs et en écoles supérieures de commerce. C'est aussi un excellent outil de remise à niveau pour la préparation aux tests de langue standardisés (DELE). Les types d'exercices et leur niveau sont particulièrement adaptés aux examens et concours auxquels ce public est confronté. Les textes proposés en entraînement permettent a l'étudiant de se familiariser avec le vocabulaire de la presse hispanophone contemporaine. Tous les points-clés en grammaire et en conjugaison. Une partie consacrée à toutes les problématiques de la traduction, pour le thème et la version : Comment traduire ? Comment dire ? Plus de 200 exercices corrigés : tests de connaissances, annales des concours d'entrée aux grandes écoles, thèmes grammaticaux et versions.

ActuaLitté

Poésie

Poésies verticales. Edition bilingue français-espagnol

Roberto Juarroz est né en 1925 et mort en 1995 à Bueno Aires. Parmi les poètes argentins il est de cinq ans l'aîné de Juan Gelman et de six ans celui d'Alejandra Pizarnik. Il publia sa première Poésie verticale à compte d'auteur, en 1958. Ce qui n'empêche pas Cortazar de le remarquer très tôt et Paz de le considérer comme "un grand poète d'instants absolu" . Ses recueils n'ont porté qu'un seul et unique titre : Poésie verticale, suivi d'un numéro. L'oeuvre poétique est d'un seul tenant, monolithique, et constitue un livre inachevé à jamais ouvert. Relisons Juarroz, car peu de poètes nous conduisent aux frontières du réel, nous y laisse seul, plein et entier, c'est-à-dire responsable de notre langage et de la relation que nous établissons, par celui-ci, avec la réalité - et dès lors responsable de notre humanité. Peu de poètes nous permettent, par la poésie, de naître à nous-même, au monde et dès lors de mieux nous connaître ainsi que d'être par là mieux ajusté au monde - c'est-à-dire au réel. Juarroz était de ceux-là, rares, qui firent de la poésie une expérience de vie.

11/2021

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Dictionnaire mini français-espagnol et espagnol-français

110 000 mots, expressions et traductions - le vocabulaire indispensable et le plus actuel (biométrique, liseuse, tablette numérique, ampoule basse consommation, etc.) - la prononciation de tous les mots - de nombreux exemples pour trouver plus facilement le sens recherché - les faux amis - une grammaire de l'espagnol de 32 pages - un guide de conversation de 20 pages avec en plus 400 phrases clés à télécharger - 10 pages de tableaux d'unités et de mesures , 400 phrases à télécharger.

01/2020

ActuaLitté

Bilingues

Dictionnaire de poche Espagnol. Français-espagnol / espagnol-français, Edition bilingue français-espagnol

Une nouvelle édition, enrichie et actualisée, du n°1 des dictionnaires d'espagnol. - Un ajout de plus de 20000 mots, expressions et traductions pour suivre les évolutions et les enrichissements de la langue espagnole. - Un dictionnaire de poche très complet avec plus de 220 000 mots, expressions et traductions. - Et aussi : un grand nombre d'exemples, des encadrés sur du vocabulaire thématique ou sur certaines difficultés linguistiques, des encadrés d'expressions usuelles et de grammaire, des notes culturelles et de civilisation, un précis grammatical et des tableaux de conjugaison. Un guide de communication pour améliorer son expression orale et écrite et 400 phrases indispensables pour parler espagnol à télécharger en fichiers audio.

06/2020

ActuaLitté

Immigration

Migrations en Amérique latine. Textes en français et en espagnol

Ce travail est le résultat d'un effort collectif d'intérêt, d'engagement et de dévouement au thème de la mobilité humaine par un groupe d'universitaires de l'Université de Guadalajara (Mexique) et de l'Université catholique de Toulouse (France). Le texte présenté ici n'est pas seulement un produit académique issu d'un événement qui a réuni des chercheurs de différentes institutions et géographies pour réfléchir, analyser et débattre de ce qui se passait avec le mouvement des personnes dans différents territoires, espaces, frontières et transits. Il constitue plutôt une composante de plus d'un groupe de chercheurs en sciences sociales qui pensent, analysent et réfléchissent sur leur propre réalité, sur leur environnement dans ses dimensions de proximité ou d'éloignement, ou à partir du micro et du macro qui entourent un phénomène qui a une complexité ajustée aux différents moments historiques dans lesquels il se produit.

05/2022

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Espagnol. Les verbes

Un ouvrage complet en quatre parties : toute la conjugaison espagnole en 89 tableaux types, une grammaire du verbe claire et synthétique, illustrée de nombreux exemples traduits, un guide des verbes à régime prépositionnel, un dictionnaire des verbes espagnols, riche de 7000 verbes. Un ouvrage facile à consulter : à chaque partie est associée une couleur, les tableaux de conjugaison et tous les points de grammaire abordés sont numérotés, le dictionnaire des verbes permet de retrouver immédiatement l'information cherchée (sens, construction, verbe modèle). Et sur le site www.bescherelle.com : des exercices interactifs pour mettre en pratique ses connaissances en conjugaison espagnole.

06/2008

ActuaLitté

Poésie

L'arbre poésie. Anthologie, Textes en français et en espagnol

La poésie de Saúl Ibargoyen, telle un être vivant, s'étend en de multiples ramifications, déployant la complexité de lignes esthétiques dont le point de départ est cet unique tronc, le poète lui-même, nourri de vastes racines, d'influences reçues et d'affinités ressenties. Les registres sont variés, depuis le poème long jusqu'au micro-poème, depuis la prose jusqu'au haïku, depuis le déchirement élégiaque jusqu'à la célébration de l'aventure humaine, et les sources d'inspiration ressortissent autant à l'engagement personnel et au combat politique qu'à la quête de spirituel. Les compilateurs réussissent la tâche remarquable de mettre en lumière la structure intérieure de cette oeuvre monumentale tandis que les traducteurs se complètent pour démêler une écriture qui va du familier au surréaliste en passant par les tons de l'humour, de la fureur et de l'allégresse, donnant à voir pour la première fois au lecteur francophone "l'Arbre poésie" de Saúl Ibargoyen.

11/2023

ActuaLitté

Espagnol apprentissage

Linguistique espagnole

Dans ce livre, on trouvera la synthèse des thèmes essentiels de la linguistique espagnole. Dès l'introduction, qui présente la démarche historique des réflexions sur la structure de la langue, à partir du latin, se détachent les lignes directrices du système espagnol. Le choix des exemples, qui sont constants tout au long des matières traitées, illustre clairement les données théoriques. En outre, les notions ethnolinguistiques montrant les corrélations entre les peuples et la formation de la langue ainsi que le chapitre sur les perspectives évolutives de l'espagnol, complètent le panorama de la linguistique espagnole. En plus, le lecteur trouvera un index thématique et une bibliographie détaillée qui sont un moyen efficace pour déterminer les thèmes analysés.

09/1997