Recherche

Beowulf

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

Beowulf

Poème en vieil anglais des environs de l'an mil, Beowulf est le plus ancien long poème héroïque qui nous soit parvenu intégralement dans une langue européenne autre que le latin. Il s'inscrit peut-être dans une tradition beaucoup plus ancienne encore, puisque Beowulf est présenté comme le neveu d'un chef scandinave dont la mort vers 520 est historiquement attestée. Prince modèle, fidèle à ses souverains et à ses engagements, il affronte des forces mauvaises, ogres et dragons. Il meurt, à la fois victime et vainqueur du dragon, en protecteur de son peuple. La société décrite, et vérifiée par l'archéologie, est païenne, mais le poème est chrétien. La célébration en anglais d'un héros scandinave, l'éloge d'un prince païen par un poète chrétien, le mélange de fabuleux et d'historique, l'entrelacement des épisodes, le style délibérément traditionnel expliquent la fascination exercée parce chef-d'œuvre. Depuis que sa valeur littéraire a été reconnue au XIXe siècle et sa leçon de courage réaffirmée en 1936 par Tolkien, l'auteur du Seigneur des anneaux, les médias, surtout anglo-saxons, ne cessent de l'exploiter. Ce volume, qui donne à la fois le texte original et une traduction nouvelle d'André Crépin, permet au public francophone de le découvrir.

11/2007

ActuaLitté

Littérature étrangère

BEOWULF

Beowulf, poème narratif composé entre les Vè et Xè siècles, fut admiré par Tolkien, et l'est aussi par Borges qui y voit une préfiguration du roman moderne. Avant d'être fixés sur manuscrit, ces récits épiques étaient chantés à l'accompagnement de la harpe par les Vikings qui conquirent l'Angleterre et lui donnèrent ses traits durables. On a comparé ces hommes aux héros d'Homère. Ils ont certainement le même goût de l'éloquence et des prouesses guerrières. Beowulf lui-même pourfendra trois monstres, dont le dragon-serpent qui le blessera à mort. La mort du héros annonce celle même d'une société. Ces choses sont expliquées dans une introduction sur un mode de vie perdu, mais fascinant pour le lecteur des années quatre-vingt.

07/1981

ActuaLitté

Lecture 9-12 ans

Beowulf. Spécial CM2/6e

Il fait bon vivre au royaume de Danemark. Le peuple a chaud, mange à sa faim et vit en paix. Mais voilà qu'un jour, un terrible monstre surgit. C'est Grendel, qui se met à dévorer les habitants, hommes, femmes et enfants. Durant douze années, il sème le malheur dans le pays jusqu'à ce qu'arrive un héros qui ne connaît pas la peur : Beowulf. Michael Morpurgo, conteur éblouissant, fait revivre avec ce récit un très ancien et très célèbre poème épique. Avec un dossier qui contient : une présentation de l'auteur ; une présentation de l'oeuvre ; des fiches pédagogiques.

02/2018

ActuaLitté

Livres-jeux

Beowulf le Fléau des monstres

Beowulf reprend le poème anglo-saxon du même nom. Fini les contes pour enfants à assombrir pour en faire un livre-jeu palpitant : la légende originale est déjà assez sombre ! Green et son traducteur ont excellé tous deux dans le ton épico-poétique grandiloquent. Le livre brille par ses descriptions métaphoriques, ses hauts faits et ses dialogues emphatiques. Le lecteur peut interpréter les deux rivaux : Beowulf le célèbre tueur de monstres, meneur charismatique du Peuple des Tempêtes, Grendel la bête tueuse d'hommes, le fléau de la fastueuse salle à hydromel du roi Hrothgar !

04/2023

ActuaLitté

Anglais apprentissage

BEOWULF. De la forme au sens

La poésie vieil-anglaise diffère de la poésie moderne par sa forme comme par sa fonction. Les concepts critiques de l'une ne sont pas applicables à l'autre. Beowulf : de la forme au sens se propose de donner au non initié les outils lui permettant d'aborder ce texte et de le replacer dans la tradition littéraire dont il est issu. Les deux premières parties du livre analysent les points par lesquels la forme de Beowulf se démarque du type de poésie à laquelle le lecteur moderne est habitué ; la troisième passe en revue les différents aspects de l'interprétation de l'œuvre. Dans la quatrième partie sont présentés deux textes proposés comme lectures complémentaires dans le programme d'agrégation, Grendel, de John Gardner, et The Lord of the Rings, de J. R. R. Tolkien. Dans la dernière partie, une étude de texte montre comment appliquer à un cas précis les outils critiques présentés dans le corps de l'ouvrage.

09/1998

ActuaLitté

BD jeunesse

Nico Bravo Tome 1 : Nico Bravo et le chien d'Hadès

"Je trouve que l'auteur m'a attribué un peu trop d'embonpoint et que j'aurais pu jouer un rôle plus important, mais sinon, cette BD est cool." - Zeus, roi des dieux grecs. "Si cette BD avait été une personne, on se serait affrontés ! Et alors, on serait devenus les meilleurs amis ! Et puis, ensemble, on aurait défié d'autres personnes !!! " - Beowulf guerrier légendaire. Un problème ? A la boutique céleste de Vulcain, vous pourrez trouver toutes sortes de produits magiques pour redresser la situation. Le personnel expérimenté — un enfant qui s'appelle Nico, Lula le sphinx et Buck la licorne — met tout en oeuvre pour offrir "un service légendaire et ses compétences dans tous les domaines du mystérieux". Mais le monde de Nico va être complètement chamboulé par l'arrivée d'une nouvelle cliente : Eowulf, la descendante haute comme trois pommes de Beowulf, le chasseur de monstres. Déterminée à reprendre l'entreprise familiale, cette aspirante guerrière a l'intention de tuer Cerbère, l'effroyable chien à trois têtes d'Hadès. Mais il y a juste un petit problème : seul Cerbère peut retenir les hordes de l'Enfer d'envahir le monde des vivants. Nico pourra-t-il empêcher Eowulf de déclencher une apocalypse zombie ?

05/2020

ActuaLitté

Science-fiction

Beowulf. Traduction et commentaire, suivi de Sellic Spell

Les quatre textes réunis ici, dont la parution a été longtemps attendue, nous offrent un tableau remarquable d'un poème et d'un héros qui furent une source d'inspiration majeure pour J. R. R. Tolkien. Par sa traduction en prose de Beowulf, chef-d'oeuvre de la poésie médiévale anglaise, l'auteur rend accessible la légende d'un vainqueur d'ogres et de dragons - qui recèle en sa poigne " la force de trente hommes " - tout en exprimant la dimension psychologique du héros au sein d'une atmosphère sombre et néanmoins fascinante, dans laquelle se déploient les vertus de loyauté et de courage. Cette traduction s'accompagne de commentaires essentiels, souvent divertissants, sur la nature et la langue du poème, l'Histoire et la légende, ce qui permet au lecteur de mieux apprécier les multiples aspects du texte vieil anglais. L'ouvrage inclut Seille Spell, " récit merveilleux " par lequel J. R. R. Tolkien a voulu reconstituer la légende d'origine, et deux versions bilingues du Lai de Beowulf.

10/2015

ActuaLitté

Textes médiévaux - Traductions

Beowulf. Le classique des légendes nordiques, Edition de luxe

Beowulf qui a inspiré à J. R. R. Tolkien sa célèbre trilogie du Seigneur des Anneaux est l'une des plus grandes épopées nordiques. Son héros terrasse monstres et dragons pour protéger son peuple et personnalise les valeurs universelles de courage, d'honnêteté et de sagesse. Stephen Mitchell restitue les vers de ce poème dans une langue moderne et puissante dans cette édition reliée de luxe. Beowulf est l'une des plus grandes épopées nordiques. Ecrit à la fin du premier millénaire en vieil anglais, ce chef-d'oeuvre de la littérature médiévale européenne chante les faits d'arme du guerrier scandinave qui vole à la rescousse du peuple danois, tourmenté par l'ogre Grendel et sa monstrueuse mère. Le héros triomphe des deux créatures, mais après cinquante ans d'un règne sage et paisible, un dernier adversaire, le terrible dragon serpent, se dresse sur son chemin semé de gloire... Stephen Mitchell, avec son talent habituel, restitue les vers de ce poème épique dans une langue moderne, puissante et enivrante. Parce qu'elle transcende les époques et nous livre des vérités spirituelles impérissables, cette épopée anglo-saxonne qui inspira à Tolkien son célèbre Seigneur des anneaux mérite d'être (re)découverte dans cette édition reliée de luxe.

11/2021

ActuaLitté

Science-fiction

Grendel

Grendel, qui narre l'épopée de Beowulf du point de vue du monstre, s'est imposé en moins de quarante ans comme un des grands classiques de la fantasy anglo-saxonne. Court, brutal, d'un humour ravageur, ce conte philosophique frappe le lecteur avec la force d'une comète, dans l'éblouissement.

01/2011

ActuaLitté

Mythologie

Le grand atlas des dragons et chimères

Véritables créatures mythiques, les dragons continuent de fasciner les hommes. Animal fabuleux, héros maléfique, le dragon a marqué de son empreinte presque toutes les civilisations. Du réel au merveilleux, cet ouvrage vous fera découvrir les légendes de ces créatures mythiques. Découvrez dans cet ouvrage Fafnir, le plus cupide des dragons, Smaug le doré, le dragon de Beowulf d'Angleterre, l'hydre de Lerne ou encore le Quetzalcoatl, le dieu serpent à plumes. Grâce à la richesse des informations et une iconographie sélectionnée avec le plus grand soin, vous connaîtrez tout sur les dragons et autres créatures fantastiques, sur leurs légendes et leur rapport avec les hommes.

09/2021

ActuaLitté

Littérature française

Le Roman de Miskol

Equivalent pour les Eklendais de la Chanson de Roland pour les Français, de Beowulf pour les Anglais ou du Nibelungenlied pour les Allemands, le Roman de Miskol relate les aventures du mythique roi d'Eklendys et de ses trois fils confrontés aux invasions des Huns, mais aussi aux sinistres projets du Maître de la Horde et du Conseil des Loups. Cette chanson de geste a connu au XIIIe siècle une popularité immédiate car son auteur, l'énigmatique Véxö, l'a composée en s'inspirant de maints récits de la tradition eklendaise. Pourtant, malgré son contenu purement légendaire en apparence, cette épopée des origines a valu au poète un procès aux conclusions dramatiques, dont sont ici dévoilées les raisons véritables.

06/2022

ActuaLitté

Littérature étrangère

Mon livre d'heures

"Ma trajectoire est longue, elle m'a changée. Depuis toute petite, j'ai voulu être une aventurière. Sauter par la fenêtre et partir à la voile en compagnie des loups de mer, des sirènes, des guerriers de Mandchourie. Convaincue que le récit naissait des exploits, des épreuves vécues par le narrateur. Sans ces expériences, il lui manquerait l'autorité narrative. [...j Comme une pèlerine, sans illusions, je ne suis plus ni Parsifal ni Winnetou. Mais je sais encore rendre hommage à l'île au Trésor, à la caverne de Platon, à l'univers de Beowulf. Je sors de la maison pour rentrer plus tard en en sachant davantage. La marchandise que je rapporte est tissée d'intraduisible mystère, qui me fascine jusqu'à aujourd'hui."

11/2018

ActuaLitté

Policiers

La torche ardente

Londres, février 1381. La capitale est immobilisée par l'un des hivers les plus rudes de son histoire. Les impôts toujours croissants exigés par le Régent, Jean de Gand, suscitent le ressentiment des citadins défavorisés. Jusqu'à ce que le mécontentement dégénère en un massacre sanglant... Dans une somptueuse taverne de Southwark, La Torche ardente, les collecteurs d'impôts sont brutalement assassinés. Le Régent, furieux, ordonne à frère Athelstan de faire le jour sur cette affaire. Non seulement son argent a été volé, mais il a des raisons de croire qu'un espion français s'est infiltré parmi eux. Et l'on rapporte aussi la présence à Londres d'un assassin, Beowulf, qui a juré vengeance contre Jean de Gand et ses sbires...

06/2015

ActuaLitté

Illustration

Sur les traces de Tolkien et de l'imaginaire médieval

Véritable exploration picturale et commentée de l'oeuvre de Tolkien, et de l'origine des contes et légendes, cet ouvrage présente notamment plus de 200 peintures et dessins de John Howe. Artiste de renommée internationale, John Howe a d'abord illustré les romans de Tolkien, puis participé à la direction artistique des deux trilogies cinématographiques Le Seigneur des Anneaux et Le Hobbit aux côtés du réalisateur Peter Jackson et, plus récemment, pris part à la création artistique de la série Les Anneaux de Pouvoir. L'évocation des influences poétiques et mythologiques ancestrales telles que Les Eddas, le Kalevala, La Chanson des Nibelungen, Beowulf, ou les légendes arthuriennes, permet de percevoir à quel point la richesse de l'oeuvre romanesque de Tolkien puise ses sources dans la résonance de ces temps lointains, ici mise en valeur par l'oeuvre picturale de John Howe.

06/2023

ActuaLitté

Policiers

Le treizième guerrier

En l'an 921, l'émissaire du calife de Bagdad est pris en otage par les Vikings... Une saga dans les brumes scandinaves par le maître du techno-thriller. Une tribu de guerriers vikings est terrorisée par de mystérieuses créatures qui attaquent pendant les nuits de brouillard et disparaissent à l'aube sans laisser de traces. Démons ou envahisseurs, qui sont les " Mangeurs de morts " ? Selon la prédiction, seul un groupe de guerriers composé de treize hommes, dont un étranger, pourra les vaincre. De cette aventure épique subsiste aujourd'hui un unique et précieux témoignage : le récit qu'en fit Ibn Fadlan. Lettré arabe, ambassadeur du calife de Bagdad en Russie, pris en otage, vers l'an 921, par Buliwyf, chef de guerre viking. Pour que la prédiction se réalise, Ibn Fadlan devait être le Treizième Guerrier... Le début de ce roman est issu du manuscrit authentique de l'ambassadeur Ibn Fadlan. Le reste sort de l'imagination de Crichton qui, à son habitude, mélange réalité et fiction avec un sens du récit incomparable. Son pari : redonner vie à Beowulf, la célèbre saga nordique.

07/1999

ActuaLitté

Science-fiction

Fées, navigateurs & autres miscellanées en Terre du Milieu

Le présent recueil d'essais, dans la lignée des deux premiers volumes édités par le Dragon de Brume (Tolkien, le façonnement d'un monde, 2011 et 2014), poursuit l'exploration de divers thèmes et motifs dans l'oeuvre de J.R.R. Tolkien. Qu'ils traitent de dryades aux cheveux épars ou de mystérieux et discrets "linets", de navires volants mécaniques ou de navigations merveilleuses, de cartes de la Grande Guerre ou encore de représentations cartographiques de la Terre du Milieu, les textes se déploient, en prose ou en vers, dans toute leur richesse. Le lecteur aura, une nouvelle fois, tout loisir de s'émerveiller et d'en apprendre un peu plus sur l'art du célèbre l'auteur britannique et les préoccupations qui lui tenaient à coeur. L'étude des clubs auxquels Tolkien contribua, et des rencontres qu'il y fit, permet de mieux comprendre comment son incroyable univers de fiction vint à naître et à se développer. Mais, au croisement des mythes, son imagination se nourrissait aussi de toute une matière légendaire, inspirée par la mythologie germanique et les textes épiques en vieil anglais, de Beowulf à Sire Gauvain et le Chevalier vert.

12/2017

ActuaLitté

Linguistique

Hiéroglossie. Volume 2, Les textes fondateurs Japon, Chine, Europe - Collège de France 8-9 juin 2016

Le colloque "Hiéroglossie II : Les textes fondateurs" qui s'est tenu au Collège de France les 8 et 9 juin 2016 se proposait de poursuivre l'examen du phénomène de hiérarchisation des langues conçue comme l'un des facteurs dynamiques de leur histoire, puisque toute hiérarchisation a pour destin d'être remise en question. L'établissement d'un texte sacré est sans doute un élément primordial dans la constitution d'un réseau hiéroglossique, mais il existe des textes qui, sans s'être vu conférer la dignité de sacrés, peuvent cependant être considérés comme le point de départ d'une tradition langagière répétant, dans un autre ordre, un processus analogue à ce qui s'est passé dans le domaine religieux avant de s'étendre à l'ensemble d'une culture. Ici encore, la plus grande liberté a été laissée aux participants pour proposer leur propre vision d'un texte fondateur. Si certains choix s'admettent naturellement, d'autres sont plus inattendus, mais toutes les contributions montrent l'importance décisive d'un texte référentiel comme médiation d'un destin langagier. Le Kojiki est le garant a posteriori de l'indépendance de la langue japonaise, le Beowulf anglo-saxon est remis à l'honneur grâce au succès du Seigneur des anneaux, qui s'est lui-même inspiré du Kalevala finnois, jusque dans l'élaboration de langues imaginaires. Chacune des treize contributions propose ainsi une manière d'aborder les grands et moins grands textes dans une perspective dynamique d'ouverture sur l'histoire des langues.

03/2021

ActuaLitté

Littérature

Pearl. Perle. Suivi de "Tolkien et Perle", Edition bilingue français-anglais

Pearl, un poème anglais du XIVe siècle, une influence pour Tolkien Pearl est un poème allitéré en anglais de la fin du XIVe siècle. Il appartient à un petit groupe d'oeuvres anonymes, copiées par la même main, se trouvant dans un manuscrit unique (British Library). Son compagnon le plus célèbre dans le manuscrit est Sir Gawain and the Green Knight, roman en vers allitéré dans la tradition arthurienne. Contrairement à ce dernier, et malgré son haut intérêt littéraire, symbolique et théologique, Pearl n'a jamais été traduit en français. Cette édition bilingue présente le texte moyen-anglais en regard de la traduction française. Si le poète de Pearl reste anonyme, l'introduction de ce livre examine son origine probable, tout en proposant une nouvelle théorie sur le commanditaire du poème, non identifié jusqu'ici. Celui-ci aurait été l'un des princes anglais les plus célèbres de son temps, fils et père de rois : tel un détective, Leo Carruthers explore un faisceau de correspondances permettant d'arriver à cette conclusion. Dans une postface, Leo Carruthers poursuit l'influence de Pearl sur J. R. R. Tolkien, philologue et romancier (qui a traduit le poème en anglais moderne), en discernant des liens insoupçonnés avec l'un de ses personnages les plus connus et son "précieux" , l'objet-clé du Seigneur des Anneaux. Leo Carruthers est professeur émérite de Sorbonne Université, où il a enseigné la langue et la littérature médiévales anglaises, domaine dans lequel il a publié de nombreux livres et articles, allant de Beowulf (VIIIe siècle) à Everyman (XVIe siècle). Egalement spécialiste des romans de J. R. R. Tolkien, il a publié aux SUP Tolkien et la religion. Comme une lampe invisible.

02/2024

ActuaLitté

Pléiades

Anthologie bilingue de la poésie anglaise. Edition bilingue français-anglais

Le climat d'outre-Manche - le fait a été prouvé scientifiquement - est propice à la mélancolie. De la mélancolie sont nés les plus beaux poèmes. La poésie anglaise est donc l'une des plus belles qui soient. Les nombreux lecteurs anglophiles et/ou anglophones qui, tels les héros romantiques de Byron et de Shelley, se morfondaient en attendant ce volume ne manqueront pas de partager cette opinion. L'Anthologie bilingue de la poésie anglaise couvre treize siècles de création poétique : de Beowulf, l'épopée en anglo-saxon du VIIIe siècle, aux textes de Simon Armitage, né en 1963. Soixante-douze traducteurs se sont attelés à faire entendre la voix de cent quatre-vingt-douze auteurs anglais, écossais, gallois, irlandais, connus ou anonymes. Les illustres représentants du genre (Spenser, Donne, Milton, Blake, Wordsworth, Keats, Tennyson, Yeats, Eliot, Auden) voisinent avec des poètes encore inconnus du public français. Des poèmes des XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles sont ainsi traduits pour la première fois. La production des cinquante dernières années, capitale à tous égards, est largement représentée. T. S. Eliot considérait son aîné W. B. Yeats comme l'un des rares poètes « dont l'histoire est l'histoire de leur temps et qui sont une partie de la conscience d'une époque qui ne saurait être comprise sans eux ». On pourrait aisément appliquer ces propos au florilège de poèmes recueillis ici, tant c'est l'histoire du Royaume-Uni qui y est donnée à lire en filigrane. Les mouvements poétiques font écho aux bouleversements culturels, politiques, sociaux que la Grande-Bretagne a vécus au fil du temps. Avec la poésie contemporaine, cette caractéristique s'amplifie et s'étend à l'histoire de l'humanité : telle la chronologie d'un livre d'histoire, les poèmes sélectionnés témoignent des grands traumatismes du XXe siècle : les deux conflits mondiaux (avec le phénomène, typiquement britannique, des « War Poets »), le chômage, la misère sociale et sentimentale. Et les sentiments, justement ? On voit généralement en eux la première source d'inspiration poétique. Les poètes, tout réceptifs qu'ils sont aux soubresauts du monde, seraient encore plus sensibles aux fluctuations de leur psyché ou de leur cour... L'amour, platonique ou sensuel, qui infuse bon nombre des textes du corpus, serait-il donc - plutôt que la pluie ou le brouillard - la véritable muse des poètes anglais ? Le lecteur jugera sur pièces.

10/2005