Recherche

traduction Uderzo Goscinny

Extraits

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 15 : La zizanie

César cherche encore et toujours à faire disparaître le petit village gaulois. Cette fois-ci, il envoie Tullius Détritus, un romain peu recommandable, qui a le don de semer la zizanie partout où il passe. Et effectivement, après une « guerre psychologique » finement menée, il arrive à semer la zizanie parmi les crédules habitants du village, en faisant notamment croire qu'Astérix a vendu le secret de la potion magique aux Romains contre un vase rempli de pierres précieuses. La sagesse d'Astérix et de Panoramix parviendra-t-elle à retourner la calomnie contre son auteur ?

05/2005

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 1 : Astérix le Gaulois

La toute première histoire d'Astérix, pour faire connaissance avec la troupe des irréductibles Gaulois.

01/2002

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 19 : Le devin

Par une nuit d'orage, alors que tous les Gaulois du village sont réunis dans la maison d'Abraracourcix en attendant le retour de Panoramix, un étrange personnage vêtu d'une peau de loup demande l'hospitalité : c'est un devin. Malgré les avertissements d'Astérix mettant en garde les Gaulois contre ce charlatan, tous les habitants commencent à venir le consulter. La situation empire quand le devin, utilisé par les Romains qui l'ont capturé, prédit la fin du petit village. Il faudra toute l'intelligence d'Astérix et de Panoramix (enfin de retour) pour contrecarrer les plans des Romains et du devin.

05/2005

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 11 : Le bouclier Arverne

A l'occasion d'une cure thermale en Auvergne où ils accompagnent le chef du village, Astérix et Obélix mettent la main sur un précieux trophée : le bouclier de Vercingétorix !

01/2005

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 2 : La serpe d'or

Astérix et Obélix partent pour Lutèce acheter une nouvelle serpe au druide Panoramix. Mais sur place, ils se rendent compte que la contrebande de serpes fait rage…

06/2004

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 22 : La grande traversée

Bien avant Christophe Colomb, les Gaulois avaient découvert les côtes américaines : Astérix et Obélix faisaient partie de l'expédition…

01/2005

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 18 : Les lauriers de César

À la suite d'une dispute et d'un pari stupide entre Abraracourcix et son beau-frère, voilà Astérix et Obélix partis à Rome : ils ont pour mission de rapporter la couronne de lauriers de César pour qu'elle puisse parfumer le ragoût qu'Abraracourcix doit offrir à son beau-frère. La partie ne sera pas facile, car il est hors de question d'entrer dans le palais de César par la force. De quels subterfuges nos Gaulois pourront-ils user pour infiltrer le palais et rapporter la fameuse couronne ?

12/2004

ActuaLitté

Agendas jeunesse

Astérix. Edition 2022-2023

Un superbe agenda pour passer une année avec tes Gaulois préférés !

06/2022

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 8 : Astérix chez les bretons. Edition spéciale

La BD enrichie d'un dossier inédit de 16 pages pour tout savoir sur cette aventure mythique. Jules César, décidé à repousser un peu plus loin les limites de son empire, prépare une véritable armada de légionnaires surentraînés pour envahir la Bretagne (aujourd'hui Grande-Bretagne). Pour aider son cousin breton Jolitorax dans sa lutte contre les légions romaines, Astérix traverse la Mare Britannicum (Manche) accompagné d'Obélix et d'un tonneau rempli de "magique potion" . Commence alors pour les deux amis un périple au pays où on parle à l'envers, on boit la cervoise chaude, on sert le sanglier bouilli et on joue au rugby (pour le plus grand plaisir d'Obélix) ! Heureusement, nos héros sauront résister à toutes ces épreuves, n'est-il pas ?

05/2023

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 17 : Le domaine des Dieux

César veut faire disparaître le petit village gaulois qui le nargue. Pour cela, il veut faire construire tout autour une ville romaine modèle. Ainsi, le village isolé devra - selon lui - disparaître ou s'adapter et devenir romain. L'architecte de la ville se heurte d'abord aux Gaulois qui l'empêchent de déboiser la forêt. Mais ces derniers laissent finalement faire pour que les esclaves chargés de ce travail puissent être libérés. Une fois le premier bâtiment construit et les locataires romains arrivés sur place, la situation se dégrade vite dans le petit village : tout le monde cherche à profiter de cette nouvelle clientèle. L'architecte de la ville se heurte d'abord aux Gaulois qui l'empêchent de déboiser la forêt. Mais ces derniers laissent finalement faire pour que les esclaves chargés de ce travail puissent être libérés. Une fois le premier bâtiment construit et les locataires romains arrivés sur place, la situation se dégrade vite dans le petit village : tout le monde cherche à profiter de cette nouvelle clientèle.

01/2005

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 8 : Astérix chez les bretons. Edition de luxe

Jules César, décidé à repousser un peu plus loin les limites de son empire, prépare une véritable armada de légionnaires surentraînés pour envahir la Bretagne (aujourd'hui Grande-Bretagne). Pour aider son cousin breton Jolitorax dans sa lutte contre les légions romaines, Astérix traverse la Mare Britannicum (Manche) accompagné d'Obélix et d'un tonneau rempli de "magique potion" . Commence alors pour les deux amis un périple au pays où on parle à l'envers, on boit la cervoise chaude, on sert le sanglier bouilli et on joue au rugby (pour le plus grand plaisir d'Obélix) ! Heureusement, nos héros sauront résister à toutes ces épreuves, n'est-il pas ? Un ouvrage en grand format, avec dos toilé et tranchefile, comprenant les planches et documents de travail originaux de René Goscinny et d'Albert Uderzo et un riche dossier documentaire inédit.

05/2023

ActuaLitté

Loisirs et jeux

Astérix

En 50 avant Jésus-Christ, toute la Gaule est occupée par les Romains... Toute ? Non ! Un village peuple d'irréductibles Gaulois résiste encore et tou jours à l'envahisseur romain. Mais où est donc passé Astérix, le plus célèbre entre tous ? A travers 12 scènes, amuse-toi à retrouver notre héros et aussi d'autres personnages ou détails insolites et relève le défi qui t'est lancé en gagnant, au fur et a mesure des pages, les lauriers décernés au champion. Bonne chance à toi !

03/2010

ActuaLitté

Loisirs et jeux

Astérix et les Vikings

Au village gaulois, Astérix et Obélix se réjouissent de l'arrivée de Goudurix, le neveu d'Abraracourcix. Mais au même moment, les Vikings, valeureux guerriers qui ne craignent personne, approchent dangereusement des côtes gauloises, bien décidés à capturer le champion qui saura leur apprendre... la peur. Un livre d'autocollants pour jouer avec Astérix et les Vikings. Ce livre d'autocollants propose aux enfants de découvrir ou redécouvrir tous les décors du fabuleux dessin animé Astérix et les Vikings et de recréer les aventures des deux héros gaulois.

04/2006

ActuaLitté

BD jeunesse

Astérix Tome 6 : Astérix et Cléopâtre

Cléopâtre fait le pari avec César que son peuple est encore capable de grandes réalisations. Elle ordonne à Numérobis de construire un palais somptueux pour César.

11/2007

ActuaLitté

BD jeunesse

Astérix Tome 5 : Le tour de Gaule d'Astérix

A l'occasion des 50 ans de l'album du Tour de Gaule, où apparaît pour la 1ère fois Idéfix, une édition spéciale avec un dossier de 16 pages pour tout savoir sur l'album !

06/2015

ActuaLitté

BD jeunesse

Astérix Tome 4 : Astérix gladiateur

Le préfet Alavacomgetepus souhaite ramener à César un cadeau original lors de son passage à Rome : et pourquoi pas un irréductible Gaulois ?

05/2007

ActuaLitté

BD jeunesse

Astérix Tome 7 : Le combat des chefs. Edition collector

Retrouvez Le Combat des Chefs dans une édition enrichie d'un cahier de 16 pages pour tout savoir sur cet album Un gaulois courageux ne craint qu'une chose : que le ciel lui tombe sur la tête, ce qui est assez rare. Mais, avec Obélix dans les parages, la chute inopinée d'un menhir est toujours possible ! C'est ainsi que le malheureux Panoramix en reçoit un en pleine tête... Sous l'effet du choc, il perd la raison. Tant qu'il n'aura pas retrouvé la mémoire, le Village, privé de potion magique, restera à la merci d'une attaque. C'est le moment que choisit Aplusbégalix, chef gallo-romain, pour défier Abraracourcix lors d'un combat des chefs. En cas de défaite, le Village passera sous la coupe d'Aplusbégalix, et donc des Romains. Pas le moment pour notre chef préféré de tomber de son bouclier !

05/2019

ActuaLitté

BD jeunesse

Astérix Tome 5 : Le tour de Gaule d'Astérix

Le centurion Nenjetéplus, ne pouvant battre le village Gaulois, décide de l'isoler par des palissades. Astérix parie qu'il peut faire le tour de Gaule et ramener une spécialité de chaque région malgré cette contrainte.

11/2007

ActuaLitté

BD jeunesse

Astérix : Comment Obélix est tombé dans la marmite du druide quand il était petit

Il est un fait connu de tous, au point qu'il appartient aujourd'hui au domaine public : Obélix est tombé dans la marmite de potion magique quand il était petit ! Mais comment, au juste, cela s'est-il passé ? Astérix, seul témoin de cette (més)aventure, vous en fait le récit dans l'album Comment Obélix est tombé dans la marmite du druide quand il était petit. Le mystère est enfin dévoilé sur un événement mythique de l'Histoire des Irréductibles Gaulois !

01/2009

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 11 : Le bouclier arverne. Avec 16 pages exclusives, Edition limitée

Retrouvez l'album mythique de René Goscinny et Albert Uderzo dans une édition enrichie d'un cahier de 16 pages pour tout savoir sur l'album. Suite à une terrible crise de foie, Abraracourcix, le chef du village, se voit condamné à la plus cruelle des punitions pour un Irréductible Gaulois : la diète ! Mais Panoramix est catégorique, une cure dans la ville d'Aquae Calidae (Vichy) s'impose. Pour Astérix et Obélix c'est une bonne occasion de faire un peu de tourisme dans le pays arverne. Mais César n'est pas loin, et recherche dans ces lieux historiques le bouclier de Vercingétorix pour défiler en triomphe devant des arvernes soumis. Pour Astérix, c'est une affaire d'honneur : il faut retrouver ce bouclier avant les troupes de Jules César !

06/2022

ActuaLitté

Littérature étrangère

La Traduction

Un congrès de traducteurs dans une station balnéaire de la cote argentine, avec un hôtel délabré et un phare. Un endroit dévasté où les phoques viennent mourir sur la plage et où l'on découvre d'autres cadavres près de l'eau avec une pièce de monnaie sous la langue. Miguel De Blast a quarante ans, il traduit et pratique le mariage comme une forme ludique de l'échec, enquêteur et suspect, il va suivre des pistes. Celle d'Anna dont il a partagé l'amour avec le flamboyant Naum auquel tout réussit et qu'il hait. Et des indices linguistiques beaucoup plus mystérieux. Pablo de Santis emprunte à Borges certaines atmosphères et le thème de Babel mais il les détourne en écrivant un roman d'amour, de dépit et de fidélité à l'amitié dans lequel le langage devient la matière romanesque et le moteur de l'intrigue.

04/2000

ActuaLitté

Dictionnaires de BD

Dictionnaire insolite d'Astérix

Il ne s'agit pas du énième ouvrage sur le héros gaulois le plus connu au monde, non ! Il s'agit DU livre de référence qui manquait, celui qui dévoile les anecdotes encore inconnues du grand public sur tous les albums mais aussi les dessins animés, les films, les parcs d'attractions, les produits dérivés, les publicités et bizarreries diverses, les parodies, les éditions étrangères... On y analyse les personnages marquants, les thèmes essentiels de l'univers Astérix, de B comme " Bagarres " à V comme " Village " en passant par F comme " Femme " ou encore P comme " Publicité " ! ... Le livre est illustré par des images des albums, mais aussi un grand nombre d'images rares (produits dérivés, affiches étrangères, objets insolites) ou inédites, tirées des archives Pilote, Uderzo et Goscinny, de collections privées ou encore de celles de la BnF... Philippe Durant, grand spécialiste de la culture populaire, a pu interviewer au fil des années non seulement Albert Uderzo et Anne Goscinny, mais aussi Pierre Tchernia, Alain Chabat ainsi que tous les réalisateurs, doubleurs, acteurs qui ont marqué la série sur petit et grand écran. Cet ouvrage accompagne la sortie du 39e album de la série, Astérix et le Griffon (21 octobre).

11/2021

ActuaLitté

BD tout public

Astérix de A à Z

Par Toutatis, Astérix est à la BnF ! Eté 1959, Albert Uderzo et René Goscinny, attablés à la terrasse d'un café, cherchent une idée pour le premier numéro de l'hebdomadaire de bandes dessinées Pilote. Après avoir d'abord songé au Roman de Renart et à la préhistoire, Goscinny et Uderzo fixent finalement leur choix sur les Gaulois. La suite est connue : les aventures d'Astérix et Obélix connaissent un succès immédiat, qui ne s'est jamais démenti depuis. Les 33 aventures (bientôt 34) ont été traduites en 107 langues et dialectes et vendues à plus de 350 millions d'exemplaires à travers le monde. En mars 2011, le dessinateur Albert Uderzo a fait don à la Bibliothèque nationale de France de cent vingt planches originales de la série. La BnF lui rend aujourd'hui hommage en organisant une exposition événement. Le catalogue de cette grande rétrospective est construit en forme d'abécédaire. D' "Amitié" à "Wouhouhou ! " de "Châtaigne" à "Running gag" , d' "Idéfix" à "Tour du monde" , en passant par "Mythe gaulois" , "Résistance" ou "Sanglier" , les meilleurs spécialistes et les plus proches témoins de cette incroyable aventure éditoriale livrent tous les secrets de cette bande dessinée extraordinairement populaire. Sont notamment analysés le parcours des deux créateurs, l'évolution graphique et les traits de caractère des personnages, le succès planétaire ou ses ingrédients, tels que les célèbres jeux de mots - "Il ne faut jamais parler sèchement à un Numide" , "Passe-moi le Celte" , "Tous les étés, les Ibères... " , etc. L'ouvrage reproduit également des passages d'entretiens vidéo avec des célébrités, réalisés pour l'exposition, qui racontent comment elles aussi sont tombées dedans quand elles étaient petites !

10/2013

ActuaLitté

BD tout public

Astérix à la loupe. Références culturelles et calembours

Le succès national et international des aventures d'Astérix est dû au dessin tout en rondeur d'Albert Uderzo attirant immédiatement la sympathie du lecteur, mais également aux subtilités des scénarios de René Goscinny. Cet ouvrage recense de façon exhaustive et chronologique par album : les allusions aux faits historiques français (et gaulois) ou internationaux ; les parodies d'oeuvres d'art ou cinématographiques ; les emprunts d'oeuvres littéraires ou musicales ; les caricatures de personnages célèbres ; les jeux de mots et calembours.

12/2017

ActuaLitté

Théâtre

Traductions

" Traductions se passe dans une école des champs à Ballybeg, dans le comté du Donegal. Nous sommes en 1833. L'armée britannique a entrepris de dresser des cartes d'état-major de l'ensemble de l'Irlande, ce qui implique l'attribution de noms nouveaux à tous les lieux du pays. C'est un temps de grands bouleversements pour les habitants de Ballybeg : leur école des champs doit être remplacée par l'une des nouvelles écoles nationales ; la maladie de la pomme de terre (et sa conséquence, la famine) est une menace constante ; ils doivent acquérir une nouvelle langue (l'anglais) ; et, parce que leur territoire est rebaptisé, tout ce qui était familier devient étrange. "

07/2009

ActuaLitté

Aventure

Astérix Tome 36 : Le papyrus de César

Deux ans après le succès d'Astérix chez les Pictes, les personnages créés par René Goscinny et Albert Uderzo sont de retour dans un nouvel album écrit par Jean-Yves Ferri et dessiné par Didier Conrad. Tous les ingrédients de la potion magique Astérix sont au rendez-vous : l'Histoire de Rome et des Gaulois est revue et corrigée à coups de gags et de jeux de mots en pagaille ! Par Toutatis ! En octobre 2015, toute la Gaule sera occupée. A lire LE PAPYRUS DE CESAR !

10/2015

ActuaLitté

Cinéma

Goscinny-scope. D'Astérix au Viager, tout le cinéma du maître de la BD

Astérix, le Petit Nicolas, Lucky Luke, Iznogoud… l'oeuvre de René Goscinny est connue de tous mais son volet cinématographique et télévisuel, d'une grande richesse, a souvent été survolé. L'homme qui a débuté comme gagman non crédité au générique a terminé producteur de ses films, à la tête (avec Albert Uderzo) d'un important studio d'animation européen. Au cours de cette période riche en collaborations, des succès à l'épreuve du temps comme Astérix et Cléopâtre, Le Viager ou La Ballade des Dalton ont permis à des milliers de fans de retrouver au cinéma le style de Goscinny. Philippe Lombard, journaliste et auteur de nombreux ouvrages sur le cinéma, revient sur le parcours méconnu de la carrière cinématographique du maître de la BD et dévoile l'étendue de son héritage, après sa soudaine disparition.

09/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Sur la traduction

Traduire la Bible en allemand pour la rendre accessible à tous est l'un des gestes essentiels de Luther qui ont permis l'extension de la Réforme, dont on célèbre en 2017 le cinquième centenaire. Dès 1522, le Réformateur publie sa traduction du Nouveau Testament qui connaît une très rapide diffusion, puis aborde l'Ancien Testament avec l'aide d'un groupe d'érudits rassemblés autour de lui. La première Bible allemande complète paraît en 1534. Au cours de ce long travail, pour répondre aux polémiques qui n'ont pas manqué de naître, Luther publie en 1530 une Lettre ouverte sur l'art de traduire et sur l'intercession des saints, véritable traité sur la traduction, dans lequel il explique ses principes et justifie ses choix. Présenté ici en édition bilingue, avec le billet en latin qui en accompagnait l'envoi à l'ami chargé de la divulguer, ce texte fondateur est suivi de la Brève présentation des psaumes et explications sur la façon de les traduire, bien moins connue mais tout aussi importante, rédigée de 1531 à 1533, destinée à accompagner l'ultime révision, en 1531, du Psautier allemand de 1524-1528. Le présent volume propose ainsi pour la première fois une édition bilingue accessible des grands écrits de Luther sur la traduction. Le texte allemand est donné ici dans une orthographe légèrement modernisée. Si l'art de traduire selon Luther est étroitement lié à sa foi et à ses conceptions théologiques, ses conceptions en matière de traduction touchent à des questions essentielles qui sont encore d'une brûlante actualité.

10/2017

ActuaLitté

Critique littéraire

Traduction et violence

Alors que la traduction assistée par ordinateur est sur le point de provoquer une mutation majeure dans nos façons de communiquer et dans notre relation aux langues, cet essai veut renouveler la pensée de la traduction. La sortir de l'éloge ou du consensus implique de ne plus voir en elle le seul espace de la rencontre heureuse entre les cultures mais de la comprendre comme une opération ambiguë, complexe, parfois négative. Tiphaine Samoyault étudie les histoires de violence dans lesquelles la traduction a pu jouer un rôle (la domination coloniale, les camps d'extermination, les sociétés d'apartheid, les régimes totalitaires), ainsi que des cas littéraires qui illustrent les violences propres à l'espace du traduire. Mais parce que la traduction a aussi à voir avec la justice et la justesse, avec l'imprévisibilité de la rencontre et les transformations dans l'espace et le temps, la séparation qu'elle entraîne peut s'inverser en réparation de la violence commise. Au-delà de la question de la traduction, ce livre s'adresse à toutes celles et à tous ceux qu'intéressent les dialogues entre les cultures, les littératures et les langues, et la possibilité politique de faire des mondes communs.

03/2020

ActuaLitté

Proche et Moyen-Orient

Harakiri. Traduction autorisée

Harakiri. Traduction autorisée : L. Matsudaira Date de l'édition originale : 1904 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2021