Recherche

Ryûnosuke Akutagawa

Extraits

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Rashômon et autres contes

Un miséreux qui hésite entre le vol et la mort s'abrite de la pluie sous la Porte Rashô, une ruine transformée en charnier. Dans la pénombre du crépuscule, il découvre une vieille hirsute et fantomatique en train d'arracher les cheveux des cadavres... Violents, étincelants, souvent terrifiants, ces brefs récits plongent le lecteur dans les ténèbres d'un japon de légende, peuplé de sorcières, de brigands et de personnages aussi surprenants qu'inquiétants.

10/2003

ActuaLitté

Poches Littérature internation

La Magicienne

Voici un choix de cinq nouvelles inédites par l'auteur de Rashômon et autres contes, écrites dans le tourment des insomnies et du mal de vivre, où l'on retrouve les thèmes de prédilection de ce maître du récit bref : destinées humaines marquées du même caractère dérisoire, victimes d'une identique rupture d'équilibre, qu'elles soient aux prises avec les subtilités du coeur féminin comme dans Automne, ou avec les réalités de la vie conjugale (Un mari moderne), souvent poussées par l'implacable nécessité (Un crime moderne) et baignant parfois dans une atmosphère fantastique non dénuée d'humour (La Magicienne), mais surtout marquées par le regret du passé qu'incarnent les Poupées d'autrefois dans leurs boîtes de paulownia.

01/2013

ActuaLitté

Poches Littérature internation

La vie d'un idiot. Précédé de Engrenage

Un homme prend le train pour Tôkyô. Un passager lui parle d'un fantôme en manteau de pluie. Quelques instants plus tard, il croise une personne en manteau de pluie, trop léger pour la saison. Dans sa chambre d'hôtel, un troisième manteau est posé sur le dossier de son fauteuil... Autant d'indices de l'engrenage qui entraîne le narrateur vers la folie. Deux nouvelles posthumes de ce grand auteur de la littérature japonaise, terribles pages qui préparent la mise en scène de son suicide...

01/2011

ActuaLitté

Littérature japonaise

Rashômon. Et autres contes

Un miséreux qui hésite entre le vol et la mort s'abrite de la pluie sous la Porte Rashô, une ruine transformée en charnier. Dans la pénombre du crépuscule, il découvre une vieille hirsute et fantomatique en train d'arracher les cheveux des cadavres... Violents, étincelants, souvent terrifiants, ces brefs récits plongent le lecteur dans les ténèbres d'un Japon de légende, peuplé de sorcières, de brigands et de personnages aussi surprenants qu'inquiétants.

09/2023

ActuaLitté

Littérature japonaise

La vie d'un idiot. Précédé de Engrenage

Un homme prend le train pour Tôkyô. Un passager lui parle d'un fantôme en manteau de pluie. Quelques instants plus tard, il croise une personne en manteau de pluie, trop léger pour la saison. Dans sa chambre d'hôtel, un troisième manteau est posé sur le dossier de son fauteuil... Autant d'indices de l'engrenage qui entraîne le narrateur vers la folie. Deux nouvelles posthumes de ce grand auteur de la littérature japonaise, terribles pages qui préparent la mise en scène de son suicide...

10/2023

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Rashômon. Et autres contes

Né à Tôkyô en 1892, Akutagawa Ryûnosuke se suicida en 1927. Son aîné d'une dizaine d'années, le grand romancier Shiga Naoya, dit à cette occasion : "Il ne pouvait pas faire autrement". Akutagawa était en effet torturé par diverses maladies : du coeur, de l'estomac, de l'intestin, sans parler de sa neurasthénie. En dépit de ses souffrances et d'une vie si brêve, il produisit près de cent quarante titres. La plupart de ses oeuvres sont des contes... Dès la publication du Nez, en 1916, il fut reconnu comme un maître et obtint l'amitié de Natsume Sôseki, l'auteur du Pauvre coeur des hommes. En un temps (l'ère Taishô, 1912-1925) où les lettres japonaises se partageaient entre naturalisme, décadence et idéalisme, cet homme très cultivé, formé aux lettres européennes, mit sa passion à redécouvrir la technique du récit bref. Violents, étincelants, palpitants mais toujours dominés par un métier parfait, une langue savante et variée, ces contes furent traduits par Arimasa Mori, qui leur consacra dix ans de son travail. On y lira, notamment, une des nouvelles d'Akutagawa qui sont à l'origine de Rashômon, le célèbre film japonais.

03/2011

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté