Recherche

Nostradamus, lorem ipsum... ? Analyse, commentaire et traduction de la Lettre à Bérard

Rédacteurs

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

La Lettre Zola : entre tradition et innovation

Dans le paysage médiatique contemporain, où l'information est souvent consommée rapidement et en surface, La Lettre Zola offre une bouffée d'air frais. C'est une aventure littéraire qui se tient à la frontière entre tradition et innovation, offrant une nouvelle voie pour la littérature dans notre société numérique. Pour ceux qui souhaitent soutenir ce projet, les précommandes sont disponibles avec une livraison estimée pour janvier 2024.

ActuaLitté

Dossier

La Société des Gens De Lettres (SGDL)

La Société des Gens De Lettres (SGDL)

ActuaLitté

Dossier

Philippe Curval, le touche-à-tout des lettres française

Philippe Curval est né à l'aube des années trente, a côtoyé les surréalistes, a fréquenté de nombreux écrivains comme Boris Vian ou Topor, participé à la naissance de la première librairie de science- fiction, de la première revue de science-fiction. 

ActuaLitté

Dossier

Romans, nouveautés : les livres de Bernard Minier

Bernard Minier est un auteur de thrillers et de romans policiers français né en 1960 à Béziers (Hérault), dont les romans sont caractérisés par des intrigues sombres et complexes, une grande précision dans la description des environnements naturels et des personnages qui explorent les recoins les plus sombres de leur âme. 

ActuaLitté

Dossier

Andreï Kourkov, symbole de la résistance ukrainienne par les Lettres

En l'espace de quelques heures, toute l'Europe a pris peur : la Russie décidait d'envahir l'Ukraine, contre toute attente – ou plutôt, confirmant les craintes d'un grand nombre d'observateurs. Et depuis le 24 février, l'écrivain d'origine ukrainienne, Andreï Kourkov prend la parole dans les médias. Loin d'un couple “Je vous l'avais bien dit”, l'auteur apporte explications et commentaires, comme il l'a fait à travers ses livres.

ActuaLitté

Dossier

Lettres du Monde : promouvoir les littératures et les cultures du monde

A l'approche de son vingtième anniversaire, Lettres du Monde poursuit sa mission de rayonnement culturel en Nouvelle-Aquitaine en invitant des auteurs et autrices du monde entier à rencontrer des lecteurs, lectrices et futurs passionnés de littérature.

Extraits

ActuaLitté

Esotérisme

Nostradamus, lorem ipsum... ? Analyse, commentaire et traduction de la Lettre à Bérard

L'auteur analyse en détail une correspondance privée de Nostradamus destinée à un sien ami, écrite en latin, et la compare avec les Prophéties, écrites dans un français quasiment inintelligible depuis l'origine. Il démontre que la littérature du médecin issu de marranes est en réalité un sabir obsessionnel, produit par un sujet ayant eu recours à une pharmacopée anxiolytique encore inconnue à son époque, et souffrant depuis l'enfance d'un trouble développemental du langage, de type autistique. Véritable document de référence, l'ouvrage s'adresse à un public érudit exigeant, curieux mais critique, et à tous les lecteurs rationnels et orthonormés, récusant le recours à la magie et à l'astrologie comme seule explication.

03/2020

ActuaLitté

Littérature française

Lorem ipsum

La vie de Gustave serait d'une extrême banalité si le hasard ne plaçait pas sur son chemin d'étranges rencontres. Si chaque homme porte en lui un imaginaire façonné dans l'enfance, certains, les plus pragmatiques, le mettent de côté alors que d'autres, les rêveurs, lui laissent une place de choix. Gustave est de ces derniers et c'est un maître de la godille entre la réalité et son monde onirique. C'est ainsi que, partagé entre son imagination et les exigences de la vie et les renoncements qu'elle impose et auxquels la sagesse commande de consentir, Gustave se laisse entraîner dans un voyage qui le mènera aux confins du monde

06/2018

ActuaLitté

BD tout public

Lorem Ipsum Dolor

Quatre cases sans aucune parole. Quatre cases muettes car le dessin suffit à faire mal, à faire rire, à faire "Rhoooo naaaan quand même haha ! " Connu sur Instagram où il a pu montrer sa maîtrise du strip BD, Rémi Lascault passe à la bande dessinée papier et manie l'art du glauque et de l'absurde à la perfection. Ses thèmes de prédilection : la mort, l'amour, la nature, la métaphysique et le caca. Une BD d'humour bien noir à offrir avant, pendant et après les fêtes de fin d'année.

11/2019

ActuaLitté

Art contemporain

Lorem Ipsum. Pavillon français de la 18e exposition internationale d'architecture - La Biennale di Venezia 2023

Ugo Bienvenu, dessinateur et réalisateur, imagine dans ce roman l'histoire et le mythe du Ball Theater. Son récit se situe dans un monde suspendu entre passé et futur, qui mêle le trouble de l'abandon et la joie d'une fête collective. L'histoire nous conduit à suivre le périple d'une petite communauté d'enfants étrangement semblables et d'un robot rouillé, et leur découverte d'objets énigmatiques qu'ils entreprennent d'assembler pour leur redonner vie. Le titre Lorem ipsum vient d'un extrait, remanié et privé de sens, d'un traité latin. Il fait référence à la pratique courante, dans le milieu du graphisme et de l'imprimerie, qui consiste à employer ce texte comme remplissage temporaire des zones de texte en attente. Dans le contexte de l'ouvrage, l'association de ces deux termes latins renvoie à l'idée d'un conte architectural dont le sens émerge au fil de l'action, avant les mots et les explications. Lorem ipsum est une création d'Ugo Bienvenu autour du projet Ball Theater (La fête n'est pas finie) réalisé pour le Pavillon français à la 18e Exposition internationale d'architecture - La Biennale di Venezia 2023 (Muoto, Georgi Stanishev, Clémence La Sagna, Jos Auzende, Anna Tardivel).

05/2023

ActuaLitté

Economie

Nouvelles perspectives pour l'écoconception

Lorem ipsum

03/2024

ActuaLitté

Science-fiction

Beowulf. Traduction et commentaire, suivi de Sellic Spell

Les quatre textes réunis ici, dont la parution a été longtemps attendue, nous offrent un tableau remarquable d'un poème et d'un héros qui furent une source d'inspiration majeure pour J. R. R. Tolkien. Par sa traduction en prose de Beowulf, chef-d'oeuvre de la poésie médiévale anglaise, l'auteur rend accessible la légende d'un vainqueur d'ogres et de dragons - qui recèle en sa poigne " la force de trente hommes " - tout en exprimant la dimension psychologique du héros au sein d'une atmosphère sombre et néanmoins fascinante, dans laquelle se déploient les vertus de loyauté et de courage. Cette traduction s'accompagne de commentaires essentiels, souvent divertissants, sur la nature et la langue du poème, l'Histoire et la légende, ce qui permet au lecteur de mieux apprécier les multiples aspects du texte vieil anglais. L'ouvrage inclut Seille Spell, " récit merveilleux " par lequel J. R. R. Tolkien a voulu reconstituer la légende d'origine, et deux versions bilingues du Lai de Beowulf.

10/2015

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté