Recherche

Noémie Grunenwald, Pauline Clochec

Dossiers

Extraits

ActuaLitté

Sociologie

Matérialismes trans

Refusant la réduction des réalités trans à des questions d'identité, cet ouvrage assume une perspective féministe matérialiste : il s'agit d'aborder les conditions sociales des personnes trans, leurs positions dans les rapports sociaux de sexe, de race et de classe, ainsi que leurs inscriptions dans les mouvements féministes. Diverses par leurs thèses et leurs ancrages disciplinaires, ces contributions se rejoignent par leur exigence de tenir ensemble élaboration théorique et engagement militant pour repenser en profondeur les problématiques et les luttes trans et féministes.

08/2021

ActuaLitté

Autres éditeurs (A à E)

Noémie : Noémie à Cayenne

Noémie est une petite Antillaise pleine de vie qui adore voyager et découvrir de nouveaux lieux avec sa famille ou ses amis. Accompagne-la au fil de ses aventures dans les endroits les plus emblématiques de la Caraïbe et amuse-toi à les reconnaître. Viens découvrir ou redécouvrir avec elle notre merveilleux patrimoine...

10/2023

ActuaLitté

sociologie du genre

Après l'identité. transitude & féminisme

C'est un fait : il y a des individus qui passent d'un sexe à un autre. Mais, dans ce passage, que signifie "sexe" et quelles sont les conditions et les effets sociaux, politiques et cliniques de ce franchissement d'une différence des sexes pourtant réputée intangible ? Dans une perspective féministe matérialiste, cet ouvrage propose de décentrer la transitude du concept d'identité de genre qui a longtemps orienté sa compréhension. En étudiant les expériences des personnes trans et leurs tactiques pour transitionner librement, il l'appréhende non comme une donnée intérieure à diagnostiquer mais comme une trajectoire sociale et physique. Ce changement de paradigme permet de lui appliquer ce qui reste une revendication féministe centrale : l'autonomie corporelle.

10/2023

ActuaLitté

Romans historiques

Noémie

Noémie a neuf ans lorsqu'elle accompagne ses parents en Russie où son père, fabricant de dentelles à Calais, doit participer à l'Exposition Française qui se tient à Moscou en 1891. Ils se lient d'amitié avec la famille de Sergueï Mickhaïlovitch Zemenoff, lui-même, fabriquant de dentelles exposant également. Noémie, espiègle et délurée, ne tarde pas à faire connaissance du Tsarévitch, Nicolas Romanov, dans des circonstances loufoques. De là naît une amitié profonde et sincère entre le futur Tsar et Noémie malgré leur différence d'âge. Six ans plus tard, Noémie est mariée à Louis de Grandjouan, banquier international et éminence grise du ministre des Affaires Etrangères Théophile Delcassé. De la Belle Epoque à Paris aux fastueuses réceptions à la cour de Russie, Noémie goûtera intensivement tous les plaisirs, jusqu'à ce que l'Histoire, implacable, la mêle aux événements qui amèneront les révolutions de 1905 et 1917. Elle se battra jusqu'au bout pour éviter à Nicolas II et sa famille le tragique destin qui les attend.

08/2019

ActuaLitté

Beaux arts

Grünewald

Matthias Grünewald (1475-1518) est un des plus grands artistes du monde germanique. Contemporain de Dürer et de Holbein, auteur des peintures du Retable d'Issenheim, dessinateur prodigieux, son style singulier en fait un " visionnaire ", dont les compositions fascineront les expressionnistes. Les dernières découvertes biographiques permettent de mieux cerner la personnalité encore mystérieuse de cet artiste à la fois ingénieur des mines, fontainier, en même temps que peintre. Fautes de preuves archivistiques sur ses déplacements éventuels, les dettes stylistiques et les emprunts iconographiques laissent voir un dialogue fascinant avec les ouvres de Mantegna et, peut-être, l'art de Léonard de Vinci qui sera discuté. Cette singularité, la conscience qu'en ont eu très tôt ses contemporains, font l'objet d'un large chapitre, parallèlement à l'examen de son ouvre. Sa technique picturale, hautement symbolique en ces temps travaillés par l'alchimie, étudiée en détail par le laboratoire de musée de France, fait ici l'objet d'un chapitre rédigé par un de se membres. La dernière partie de l'ouvrage traite de la postérité de Grünewald sa redécouverts par des érudits au XIXème siècle puis sa célébration par des écrivains comme Huysmans en font une figure mythique vénérée par les artistes les plus importants des avant-gardes : Picasso, Matisse, Bacon, Pollock, Jasper Johns, Antonio Saura, tous sensibles à la fantastique puissance mnémonique des ouvres de l'artiste. Richement illustrée, l'approche iconographique et plastique du corpus grünewaldien est exceptionnellement servie ici par le matériau macrophotographique des clichés des spécialistes du Centre de Recherche et de restauration des musées de France (C2RMF) réalisés lors de la campagne d'étude menée à Colmar, au musée d'Unterlinden, et dans les musées détenteurs d'ouvres de Grünewald. Aucun ouvrage, publié récemment, ne propose un tel ensemble d'illustrations ni ne réunit autant de données biographiques ou historiographiques sur l'artiste et ses ouvres.

10/2012

ActuaLitté

Traduction

Sur les bouts de la langue. Traduire en féministe/s

Traductrice de l'anglais, et notamment de nombreuses autrices engagées, comme Julia Serano, bell hooks ou encore Dorothy Allison, Noémie Grunenwald cherche sans cesse à retranscrire cet engagement féministe au sein de ses traductions, questionnant les formes d' écriture, le choix des termes, se heurtant aux manques, aux absences, et élaborant de nouvelles stratégies dans une pratique politique, militante, de la traduction. Convoquant les autrices et auteurs qui ont marqué sa pratique, Noémie Grunenwald explore ce que signifie "traduire en féministe/s" : S'abandonner / Improviser / Se soumettre / Se décentrer / Interpréter / Corriger / Elargir / Inclure ? / Apprendre / Traduire / Tisser / Citer ; autant d' étapes nécessaires à l'écriture d' une traduction. C'est avec franchise, humilité et humour que Noémie Grunenwald ponctue son essai d'un récit plus personnel sur le parcours qui a été le sien, depuis les premiers articles de fanzines traduits, juste pour mieux comprendre, jusqu'à la traduction professionnelle. Rendant hommage aux êtres et aux textes qui jalonnent sa formation, l'autrice raconte son engagement, sa passion et sa détermination, et nous interpelle avec un ton aussi direct et percutant qu'accrocheur. Traduire en féministe/s, c'est un moyen de lutter contre l'ordre établi.

10/2021

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté