Recherche

Luc Geiger

Rédacteurs

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Luca Di Fulvio : l'homme qui riait de l'Histoire

Luca Di Fulvio est un écrivain italien contemporain dont le talent a traversé les frontières. Né en 1957 à Rome, il a su, dès son plus jeune âge, que les mots seraient sa vocation. Après des études en dramaturgie, il s'est lancé dans l'écriture, mêlant habilement histoire, suspense et émotions. Décédé le 31 mai 2023 à l’âge de soixante-six ans, il laisse une oeuvre foisonnante, ancrée dans l'Histoire. 

ActuaLitté

Dossier

Redécouvrir Colette, à travers les femmes qui l'ont lue

Ce 28 janvier, Colette aurait eu 150 ans. Et depuis quarante années, les éditions des femmes - Antoinette Fouque mettent à l'honneur les écrits de Colette à travers leur collection de livres audio, La Bibliothèque des Voix. L'occasion de retrouver les femmes qui, au fil du temps, ont prêté leur voix pour que vivent les textes de l'autrice.

ActuaLitté

Dossier

Les éditions J'ai lu inaugurent le Prix Club des lecteurs 2023

Les éditions J’ai Lu ont souhaité se doter d’un prix véritablement incarné par ses votants, c’est-à-dire prix avec des vrais lecteurs dedans. Cette année, la maison lance donc son Prix Club des Lecteurs, une opération au long cours qui prolonge un dispositif d’animations pensé pour tous.

ActuaLitté

Dossier

Programme, invités : La Grande Librairie, l'invitation à lire de François Busnel

Émission phare de la littérature sur le service public, La Grande Librairie, présentée par François Busnel, fait preuve d'une longévité que beaucoup lui envient. Créée en 2008 par son présentateur lui-même pour la chaîne France 5, l'émission hebdomadaire convie un ou plusieurs invités pour aborder différents thèmes, en lien avec des ouvrages récemment parus.

ActuaLitté

Dossier

Romans, nouveautés : les livres de Marie-Bernadette Dupuy

Marie-Bernadette Dupuy est une autrice française née en 1952 à Angoulême. Elle fait aujourd'hui partie des 10 auteurs français les plus lus en France.

ActuaLitté

Dossier

Nouveautés, actualités : les livres et romans de Kamel Daoud

Kamel Daoud, né le 17 juin 1970 à Mostaganem, en Algérie, est un écrivain et journaliste algérien francophone. Il est particulièrement connu pour son roman Meursault, contre-enquête, qui lui a valu une reconnaissance internationale.

Extraits

ActuaLitté

Vivre célibataire

Votre partenaire ideal n'attend que votre autorisation pour vous rencontrer

" J'avais fait le deuil d'un compagnon qui me comprenne et m'aime telle que je suis. Je ne pensais pas connaître l'harmonie et la plénitude que je vis aujourd'hui... " Camille R. Vous en avez marre du zapping sentimental ? Vous ne voulez plus courir d'échec en échec amoureux ? Vous aspirez à une véritable relation, belle, profonde et épanouissante ? Ce manuel pratique est fait pour vous ! L'auteur vous dévoile la méthode qui lui a permis à 42 ans d'en ? n vivre sa plus belle histoire d'amour (elle dure depuis plus de 16 ans). Cette méthode, il l'a utilisée avec succès pendant plus de 10 ans dans sa pratique thérapeutique. Vous allez pouvoir la suivre pas à pas pour accueillir à votre tour votre partenaire idéal et vivre (ou revivre) le grand amour. Dans cet ouvrage, vous découvrirez, entre autres... Comment éviter à coup sûr les relations toxiques Comment mettre à votre service la formidable puissance de votre inconscient La " Boucle Triple A " de la réussite, et notamment amoureuse. Et bien plus...

01/2023

ActuaLitté

Récits de montagne

Quatre hommes sur l'Eiger

Eté 1957, sur la face nord de l'Eiger, la plus célèbre et la plus meurtrière paroi des Alpes, deux cordées tentent l'ascension : les Italiens Corti et Longhi, les Allemands Nothdurft et Mayer. Progressant à une lenteur incompréhensible pour ceux qui les observent au télescope, ils sont bientôt pris au piège... Afin de les arracher à l'abîme, un hallucinant sauvetage est organisé par une soixantaine de bénévoles, dont les meilleurs alpinistes du moment, comme le grand guide français Lionel Terray et l'Italien Riccardo Cassin. Du sommet de l'Eiger, l'Allemand Alfred Hellepart est descendu dans le précipice au bout d'un mince fil d'acier long de trois cents mètres... Corti sera-t-il sauvé à temps ? Longhi survivra-t-il à son neuvième bivouac passé dans la paroi ? Et qu'est devenue la cordée allemande ? Quatre Hommes sur l'Eiger est l'histoire fidèle de cette ascension folle, infernale, impossible, et de ce sauvetage héroïque. C'est, heure par heure, le récit des fautes, des accidents, du désespoir des quatre hommes, des efforts incroyables des sauveteurs, de leurs doutes et de leurs difficultés, le tout sous l'oeil avide des reporters. Le journaliste américain John-Edward Olsen a mené tambour battant son enquête sur le plus vaste sauvetage jamais organisé en haute montagne. Un véritable "polar" alpin où tout est véridique. Jusqu'aux dernières découvertes, quatre ans après le drame...

11/2022

ActuaLitté

Renaissance

Jean Geiler de Kaysersberg. Trésors iconographiques humanistes

Qui connaît encore de nos jours Jean Geiler de Kaysersberg ? Pendant un peu plus de trois décennies, dénonçant les manquements des autorités religieuses et politiques en place, appelant sans relâche ses semblables à la conversion, Geiler mit en oeuvre toute sa fougue et toute son énergie dans sa prédication, en direction de ses frères chrétiens. Geiler a bénéficié d'un instrument de diffusion massive de ses sermons : l'imprimerie à caractères mobiles, sans doute élaborée à Strasbourg par Gutenberg dans les années 1450. Dans cette ville, cette nouvelle technique de reproduction des textes connut d'ailleurs des développements substantiels grâce aux nombreux ateliers qui s'y développèrent. L'essor du livre imprimé fut également catalysé par le recours à l'illustration, sous la forme de bois gravés. Ce livre présente la vie et l'oeuvre de Jean Geiler de Kaysersberg, et quelques-unes des plus belles pages des incunables qui lui ont été consacrés.

10/2021

ActuaLitté

Critique littéraire

Luc Dietrich

"Comme j'entrais, une averse éclaboussa la cour où les arbres perdaient leurs feuilles et chassa tout le monde sous un étroit préau : "Le nouveau ! le nouveau !". On sautillait, on se bousculait autour de moi, on me tiraillait de questions. Une question qui revenait sans cesse m'embarrassait : "Et toi, qu'est-ce que tu as ?" Je n'avais rien, j'en étais confus. Une cloche sonna et, comme j'étais le dernier à rejoindre les rangs, la cour devint immense." C'est ainsi que Luc Dietrich évoque son enfance malheureuseu dans Le bonheur des tristes, son grand roman paru en 1935, salué par Max Jacob, Paul Eluard, Jean Giono.Né en 1913, Dietrich passe sa jeunesse dans des foyers, loin de ses parents rongés par la drogue. Orphelin très tôt, solitaire, il se réfugie dans la poésie. Il est tour à tour garçon de ferme, coursier, commis et, dans le Paris interlope dans années 1930, il fréquente la pègre, mais aussi l'aristocratie et les milieux littéraires. Il se fait entretenir par des femmes, multiplie les conquêtes, cherche l'amour.Jusqu'au jour où apparaît Lanza del Vasto, le futur fondateur de l'Arche. Cette rencontre le révèle à lui-même : il sera écrivain. S'ensuivent dix année's d'une amitié flanboyante durant lesquelles Dietrich voyage, photographie, souffre, et, toujours revient à l'écriture. Il meurt à 31 ans sous les bombardements américains, en 1944.A l'aide d'archives exceptionnelles, Frédéric Richaud, arrière-petit-cousin de Luc Dietriech, dresse le portrait magnifique d'un écrivain injustement méconnu.Frédéric Richaud enquête sur Luc Dietrich depuis près de vingt ans. En 1995, il a préfacé et annoté ses deux romans, parus aux éditions Le Temps qu'il fait, et, en 1998, aux mêmes éditions, un Cahier Luc Dietrich. Il est par ailleurs romancier.

09/2011

ActuaLitté

Montagne

Eiger extrême. Compétition et drame en face nord

L'un des grands récits de l'alpinisme L'Eiger et les récits de ses premières ascensions font partis du patrimoine de l'alpinisme. La face nord de l'Eiger, longtemps considérée comme la paroi la plus dangereuse des Alpes, a coûté la vie à de nombreux alpinistes. De nombreux récits ont été publiés pour raconter ces dramatiques épopées mais jamais l'histoire de la Directissime n'avait été contée... jusqu'à aujourd'hui. En février 1966, deux équipes, l'une allemande, l'autre britannique et américaine, ont pour objectif d'y ouvrir une voie directissime. Etonnamment, les deux équipes ne savent presque rien des tentatives de l'une et de l'autre jusqu'à ce qu'elles arrivent au pied de la face. La course est lancée. John Harlin a mené l'équipe britannique/américaine composée de quatre hommes avec l'intention de parvenir rapidement au sommet. Les Allemands, avec une équipe de huit hommes et une masse d'équipement, ont planifié une ascension lente et implacable. Peter Gillman, l'auteur de cet ouvrage, était un jeune journaliste qui devait relater l'ascension pour le Daily Telegraph. Presque 50 ans plus tard, il se souvient des événements dramatiques sur la face nord de l'Eiger et évalue leurs effets sur ceux qui y ont participé. Ce fut une ascension épique aux conséquences profondes, évoquant un âge d'or de l'aventure et de l'alpinisme.

04/2019

ActuaLitté

Religion

Evangile de Luc

L'Evangile de Luc, qui de son nom hébreu s'appelait Iaïr, l'Illuminateur, est, comme les trois autres, la traduction de l'hébreu en grec, d'un recueil ou dossier de notes et de documents. Ces notes ont été prises au jour le jour par quelqu'un qui a accompagné le Rabbi. Plusieurs documents remontent à Mariam elle-même, la mère du Rabbi. Si donc l'on se demande quel est l'âge de l'Evangile de Luc, du point de vue du contenu de l'information, c'est l'âge des notes et documents écrits en hébreu, à savoir les années 27-30 ou 31. La question de l'âge de la traduction en langue grecque de ces notes et documents est distincte de la question de l'âge des notes elles-mêmes. Il est possible et même vraisemblable que Schaoul, qui s'appelait aussi Paulus, Schaoul ha-gatan, a utilisé ce recueil de notes et de documents traduits de l'hébreu en grec, au cours de ses voyages, qui commencent en 44 ou 45. La traduction en langue grecque est donc probablement un peu antérieure. Le grec Loukas, ou Loukios, latin Lucanus, est la traduction de l'hébreu Iaïr, qui signifie : celui qui illumine. La traduction grecque de l'Evangile de Luc est celle où l'hébreu sous-jacent apparaît le plus évidemment, le plus nettement. La traduction française, ici présentée, s'efforce de suivre dans la mesure du possible, mot à mot, le texte grec, qui suivait mot à mot le texte hébreu, en sorte que la traduction française s'efforce de retrouver l'hébreu initial lui-même.

06/1987

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté