Recherche

Le Cantique des cantiques. Sept lectures poétiques : hébreu, grec, latin et quatre traductions en français

Rédacteurs

Dossiers

ActuaLitté

Dossier

Lecture et Littoral : une année de lectures à travers 5000 km de rencontres

Marcher, lire et faire rêver, partager, respecter, s’engager et défendre. Voici tout le projet que porte Marc Roger. Le lecteur public, parcourra 5000 kilomètres à pied de Bray-Dunes à Hendaye du 21 janvier 2023 au 16 décembre 2023. Durant un an, traverser 16 départements, 555 communes, 16 régions pour apporter la lecture et sa voix. Ou plus précisément sa Voie des livres.

ActuaLitté

Dossier

Axelle Demoulin et Nicolas Ancion : traducteurs à quatre mains

Avec plus d'une centaine de romans traduits de l'anglais et de l'espagnol, Axelle Demoulin et Nicolas Ancion forment un des tandems les plus productifs de la traduction en langue française. Bon nombre des titres qu'ils ont traduits en français ont figuré parmi les meilleurs vendeurs en littérature Young Adult, comme la trilogie À travers ma fenêtre, d'Ariana Godoy chez Hachette, ou la série Serpent & Dove de Shelby Mahurin, publiée par De Saxus. 

ActuaLitté

Dossier

Conseils de lectures : chaque semaine, “Les lecteurs en parlent”

Parce que le bouche-à-oreille reste l’une des recommandations favorites des lecteurs, ActuaLitté a initié avec le réseau social Babelio une nouvelle chronique. Un rendez-vous hebdomadaire qui recense les quinze ouvrages qui intriguent, attirent, fascinent... Votre Pile À Lire n’est pas prête de prendre fin !

ActuaLitté

Dossier

Divinités, batailles et mythes : plongez dans la culture antique

L'Antiquité et ses mystères ne manquent pas de fasciner encore tant les lecteurs que les auteurs. Essais, bande dessinée, poésie offrent aujourd'hui une multitude de regard, profitant de personnages mythologiques autant que d'épisodes historiques. L'occasion de découvrir des pans entiers de la culture antique.

ActuaLitté

Dossier

Les mots en boite : le livre et ses secrets de cuisine

Capter l’information au mieux, donner la parole aux professionnels, de sorte qu’ils puissent raconter, expliquer, commenter : voilà tout l’enjeu de cette nouvelle émission. Dans la lignée des podcasts réunissant interviews ou chroniques d’albums jeunesse, avec Vois Lis Voix Là, ActuaLitté poursuit son exploration des territoires médiatiques avec la voix. Les Mots en boîte.

ActuaLitté

Dossier

Chaque semaine la sélection Plein les poches, lectures et livres à petits prix

Les livres de poche sont de véritables trésors qui tiennent dans la paume de votre main. Ils sont une invitation à la découverte, à l'évasion et à l'enrichissement personnel. Leur format compact et léger en fait des compagnons de voyage idéaux, toujours prêts à être glissés dans un sac ou une poche pour vous accompagner partout où vous allez.

Extraits

ActuaLitté

Religion

Le Cantique des cantiques. Sept lectures poétiques : hébreu, grec, latin et quatre traductions en français

Le plus beau chant d'amour Ecrit entre le VIIe et le VIIIe siècle avant Jésus-Christ et intégré à la Bible dans les premiers siècles de notre ère, Le Cantique des cantiques - littéralement " le plus beau Chant " en hébreu - étonne et émerveille. Echange amoureux entre un homme et une femme, ces 117 vers attribués à Salomon mêlent passion et sensualité à travers métaphores et symboles qui ont alimenté les commentaires des plus grands exégètes au fil des siècles. Au-delà des différentes interprétations religieuses et philosophiques, ce texte est un poème inspiré qui exalte l'amour. La tradition des bibles polyglottes Notre édition s'inscrit dans la tradition des bibles polyglottes de la Rennaissance qui, sous l'impulsion des humanistes - Erasme le premier -, enrichissent la Vulgate des textes grec et hébreu. Ces lectures permettent de remonter aux origines des textes sacrés et par là- même de questionner le sens du texte hébreu et les traductions établies par les docteurs de l'Eglise. Une vision universelle inédite C'est dans cet esprit humaniste que nous avons accompagné Le Cantique des cantiques en hébreu, grec et latin de quatre traductions françaises : celles de la Bible de Jérusalem, de la Bible Segond, de la Bible du Rabbinat et de la Bible de Chouraqui. Une invitation à la réflexion par la présentation en parallèle des textes utilisés par les communautés catholiques, protestantes et juives ainsi que celui d'André Chouraqui, universel par sa force poétique et sa recherche linguistique. Ces différentes traductions révèlent la beauté multiple de ce poème et l'importance de chaque interprétation. Des introductions passionnantes sur le polyglottisme Dans son introduction, " Le Cantique et les langues ", Jean-Christophe Saladin retrace la tradition des bibles polyglottes en Europe, entre histoire et anecdotes, succès et déboires. Dans son introduction, " Les quatres niveaux d'interprétation d'un texte hébreu ", Marc-Alain Ouaknin Des annexes essentielles pour approfondir la lecture Dans sa postface, " Une poésie érotique religieuse ", Jean-Christophe Saladin évoque les origines égyptienne, sumérienne et palestinienne du Cantiques des cantiques. Avec son regard d'historien, il étudie avec attention toutes les pistes d'interprétation de ce texte en évoquant la poésie érotique sacrée comme lien fort entre toutes les cultures qu'il convoque, depuis les chants d'amour du dieu Vishnu jusqu'aux mariages célébrés en Syrie au XIXe siècle.

10/2016

ActuaLitté

Littérature érotique et sentim

Cantique des Cantiques

Qu'il me baise d'un baiser de sa bouche ! Tes caresses sont plus douces que le vin, quand elles se mêlent à l'odeur de tes parfums exquis ; ton nom est une huile épandue ; c'est pourquoi les jeunes filles t'aiment... Le Cantique des cantiques, écrit vers 450 avant Jésus-Christ, d'une sensualité toute orientale, multiplie les métaphores érotiques et se prête à de nombreuses interprétations. Somptueusement illustré par André Barbe, le chant des deux amants rejoint ici le mythe de l'amour total.

11/2018

ActuaLitté

Poésie

Le cantique des cantiques

Le Cantique des cantiques, écrit vers 450 avant Jésus-Christ, d'une sensualité toute orientale se prête à de nombreuses interprétations. Chacun peut l'apprécier à sa façon, suivre son fil d'Ariane, avec sa vision, sa lecture, son interprétation, et c'est toute la saveur de ce poème superbement accompagné par les dessins noirs et blancs de Nina Van Kidow. Ils expriment l'attente, le désir, l'étreinte, le plaisir, la volupté... l'amour. C'est dans cette veine que s'inscrit cette édition.

09/2021

ActuaLitté

Torah

Le Cantique des Cantiques

Cet ouvrage contient une traduction entièrement nouvelle du Cantique des Cantiques, avec de nombreux commentaires . Sur la page de droite figure le Texte hébreu avec les voyelles et les accents de cantillation. En-dessous : le texte hébreu est entièrement vocalisé. Sur la page de gauche apparaissent les traductions en français du Cantique des Cantiques et des commentaires. De nombreuses illustrations et références viennent compléter l'ensemble.

02/2022

ActuaLitté

Exégèse

Le cantique des cantiques

Tout, vous saurez tout sur Le Cantique des cantiques, ce chant d'amour érotique intégré aux grands livres de l'Ancien Testament, célébration inouïe de la sexualité qui rappelle l'importance de la chair devant Dieu. Un commentaire spirituel indispensable. Identification de l'auteur ou des auteurs, contexte scripturaire, historique, culturel et rédactionnel, analyse littéraire, structure et résumé, examen détaillé des grands thèmes, étude de la réception, de l'influence et de l'actualité, cartes, bibliographie : les plus grands spécialistes de l'Ecriture se font votre tuteur. " Mon ABC de la Bible ", ou la boîte à outils d'une lecture informée et vivante du Livre des livres.

10/2021

ActuaLitté

Exégèse

Lecture patristique du cantique des cantiques

Le Cantique des Cantiques : le texte le plus fascinant de la Bible ! Les Pères de l'Eglise se sont attachés à dégager les harmoniques de ce chant d'un amour passionné : entre un homme et une femme, entre Dieu et son peuple, entre le Christ et l'âme. Le Cantique des Cantiques : de quoi s'agit-il en fait ? D'un poème d'amour érotique ? D'un dialogue entre Dieu et son peuple ? De la relation amoureuse entre le Christ et l'âme de chaque fidèle ? Depuis le jour où les chrétiens ont reçu ce poème parmi les livres inspirés de leur Bible, la question s'est posée : que faire de ce chant d'amour où le nom de Dieu n'est jamais prononcé mais qui enchante le lecteur depuis des siècles ? Des auteurs grecs : 'Origène, Denys d'Alexandrie, Grégoire de Nysse, Evagre le Pontique, Grégoire de Nazianze, Nil d'Ancyre, Eusèbe de Césarée, Théodoret de Cyr, aux latins : Hippolyte, Grégoire d'Elvire, Jérôme, Grégoire le Grand, en passant par les syriaques : Isho ? dad de Merv, cette somme rassemble les principales écoles d'interprétation du Cantique des Cantiques à l'époque patristique. Des interprétations à la source de la plupart des lectures qui en furent faites par la suite. Aujourd'hui encore, elles permettent de découvrir les différentes harmoniques de ce mystérieux chant d'amour et de nourrir à la fois l'intelligence et la vie spirituelle.

12/2022

Tous les articles

ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté
ActuaLitté