Recherche

Lettres Portugaises. Lettres d'une péruvienne et autres romas d'amour par lettre

Extraits

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Lettres Portugaises. Lettres d'une péruvienne et autres romas d'amour par lettre

" Une lettre s'est un baiser qu'on s'envoie par la poste. Quand je suis là, à quoi bon le facteur ? " écrivait Victor Hugo à Juliette Drouet, le 22 mai 1837. Des cinq romans épistolaires que nous publiions ici, chefs-d'œuvre d'une forme littéraire raffinée dont s'enchanta la période classique, trois développent le thème de l'amour et l'absence : l'amant n'est pas là, et l'amante se plaint, s'analyse, rêve son amour. Dans les deux autres, les deux voies se font entendre, ici sur un ton enjoué - mais l'aventure finit mal - là dans une perspective parodique, au dénouement conventionnel et heureux. Ces cinq textes offrent dons un panorama fort complet du genre " roman d'amour par lettres ". Guilleragues, Lettres portugaises traduites en français (16669) Boursault, Lettres de Babet (1669) Anne Ferrand, Lettres galantes de Madame**** (1691) François de Grafigny, Lettres d'une péruvienne (1747) Vadé, Lettres de la Grenouillère (1749)

03/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

Lettres d'une Péruvienne

En 1751, Turgot juge excessif le féminisme de Madame de Grafigny et observe : "Au fond, je ne vous conseillerais pas de gâter votre roman pour la gloire des femmes, elle n'en a pas besoin". Victor Hugo, en 1820, écrit : "Madame de Grafigny n'a pas le talent d'observer, et surtout d'observer les grands hommes. Son style, au moins insipide, gâte l'intérêt de son sujet". En 1850, Sainte-Beuve éreinte la romancière qu'il juge "socialiste" . La lecture des Lettres d'une Péruvienne par les critiques du XIXe siècle est donc purement idéologique, peut-être est-ce une des raisons de l'oubli dans lequel elles sont tombées. Discours féministe, discours féminin ou discours au féminin, s'interroge Colette Piau-Gillot dans sa préface. Discours révolutionnaire ou discours réformiste ? Le lecteur du XXIe siècle pourra sans doute mieux trancher que les rigoureux censeurs du XIXe.

07/2019

ActuaLitté

Littérature française

Lettres d'une Péruvienne

Les Lettres d'une Péruvienne paraissent pour la première fois en 1747. Une seconde édition augmentée de trois lettres et d'une introduction historique paraît en 1752. La présente édition du texte de 1752 comprend les variantes de l'édition de 1747 et des documents qui soulignent l'originalité de l'ouvrage.

03/2014

ActuaLitté

Littérature étrangère

L'isle lettrée. Un roman de lettres

Dans ce roman épistolaire, Mark Dunn transporte le lecteur sur l'île imaginaire de Nollop, du nom de l'auteur du fameux pangramme : "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume". L'île est un lieu idyllique, où les Nollopiens cultivent les arts et vouent une quasi-vénération à la langue. Or la chute d'une tuile (celle portant la lettre "Z") du monument funéraire qu'ils ont érigé en l'honneur de Nevin Nollop et de son illustre phrase entraîne une séquence d'événements qui menacent les fondements mêmes de l'Etat nollopien. Le Haut Conseil insulaire y voit une injonction à cesser toute utilisation de la lettre "Z" , puis de celles qui tour à tour tombent du monument, contraignant l'héroïne Ella Minnow Pea et sa famille, ainsi que tout le reste de la communauté, à vivre en état de siège linguistique. Les livres sont détruits. Les journaux arrêtent de publier. Les citoyens sont publiquement fouettés ou mis au pilori, leurs biens sont confisqués et leur vie ruinée, pour le simple fait d'avoir commis une ou plusieurs infractions. Avec l'aide de Nate Warren, un chercheur de Caroline du Sud, les habitants décident alors de se révolter contre le Conseil et de le renverser en créant un pangramme encore plus court et donc plus éblouissant que celui pour lequel Nollop fut élevé à un statut divin. Mais pourront-ils y arriver avant que le langage et la totalité de la société telle qu'ils la connaissent ne soient irrémédiablement perdus ? La réponse pourrait bien être dans ce texte étonnant qui évoque un exercice à la Perec dans une ambiance orwellienne !

05/2013

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Lettres portugaises

En 1669 paraît un recueil de cinq lettres signées d'une religieuse portugaise elle s'adresse, éperdue à son amant infidèle, qui l'a abandonnée. Le succès est immédiat et immense - d'emblée le livre s'impose comme un modèle de correspondance amoureuse. Pendant longtemps, cependant, la polémique fait rage : s'agit-il d'une fiction, comme le soutient Rousseau ou de lettres authentiques ? Il aura fallu presque trois siècles pour que le texte soit rendu à son genre, le roman épistolaire, et à son véritable auteur, le poète et diplomate Guilleragues. Lamento de l'amour pur, les Lettres portugaises ont marqué et intrigué d'innombrables écrivains, de Saint-Simon à Guy Goffette, en passant par Stendhal et Rilke, qui les traduisit en allemand et en fît l'éloge suivant : "Les paroles de cette religieuse contiennent le sentiment tout entier, ce qu'il a d'exprimable et ce qui est en lui indicible. Et sa voix est pareille à celle du rossignol, laquelle n'a pas de destin ".

01/2009

ActuaLitté

Epicure

Lettre à Ménécée et autres lettres sur le bonheur

Trois lettres  :  c'est tout ce qu'il nous reste de l'oeuvre d'Épicure. Son matérialisme vaut pourtant la peine d'être approfondi. Tout entier tourné vers le bonheur, il nous apprend qu'au coeur de celui-ci se trouve la connaissance. Connaissance de soi, du monde et de tout ce qui le compose, mais aussi, et peut-être surtout, connaissance des peurs qui nous entravent - pour mieux nous en libérer.

06/2022

ActuaLitté

Littérature française

Lettres d'amour de la religieuse portugaise

UN MYSTÈRE aussi vaste que la foi auréole ces cinq Lettres d'amour de la religieuse portugaise. Publiées pour la première fois le 4 janvier 1669, elles connurent un immense succès et suscitèrent nombre de réactions : qui était cette religieuse portugaise et à qui s'adressaient ses lettres enflammées ? Rousseau dira à leur propos : "Je parierai tout au monde que ces lettres ont été écrites par un homme". "La lucidité qui dévoile un aveuglement de cette dimension est unique", écrit Philippe Sollers qui, lui, croit à l'authenticité des lettres. Récemment attribuées au Vicomte de Guilleragues, notable bordelais, ces Lettres d'amour content la passion et le désespoir de la religieuse Mariana qui, de son couvent, attend le retour de son amant. En fin connaisseur du sentiment amoureux et de sa mise en scène en littérature, Philippe Sollers livre un commentaire érudit et lumineux sur cette oeuvre séculaire.

04/2009

ActuaLitté

Etudes historiques

Lettres aux gens de Frotey. Lettre 2

Lettres aux gens de Frotey, par Auguste Guyard,... 1re [-7e] lettre... Date de l'édition originale : 1863-1865 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Etudes historiques

Lettres aux gens de Frotey. Lettre 1

Lettres aux gens de Frotey, par Auguste Guyard,... 1re [-7e] lettre... Date de l'édition originale : 1863-1865 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Lettres portugaises traduites en français

Mariane, une religieuse portugaise, adresse à l'officier français qui l'a abandonnée cinq lettres passionnées et lyriques : " Quoi ? cette absence à laquelle ma douleur, tout ingénieuse qu'elle est, ne peut donner un nom assez funeste, me privera donc pour toujours de regarder ces yeux dans lesquels je voyais tant d'amour ? " Mais à sa souffrance et sa plainte, rien ne répond jamais que l'obstiné silence de son amant. Lorsqu'en 1669 le libraire Barbin publie ces Lettres portugaises traduites en français, il les donne pour authentiques, et le succès qu'elles rencontrent tient beaucoup à l'émouvante sincérité de cette voix dont Stendhal, par exemple, ne doutera pas non plus qu'elle fût celle d'une vraie religieuse. Il se peut que l'on s'accorde désormais à considérer le plus souvent qu'elles furent écrites par le vicomte de Guilleragues, ce sont toujours les mêmes ravages de la passion que nous découvrons encore par la voix de Mariane dans ces pages où s'inaugure un genre qui multipliera les chefs-d'œuvre : le roman par lettres.

08/2003

ActuaLitté

Littérature étrangère

Lettres d'amour

En 1912, une jeune femme écrivain égyptienne, May Ziyadé, entre en contact avec Khalil Gibran, qui n'est pas encore l'auteur consacré du Prophète. Une longue correspondance s'établit alors entre ces deux âmes sœurs qui durera jusqu'à la mort de Gibran en 1931. Elle suivra tous les registres qui vont de l'admiration à l'amitié profonde puis à l'amour platonique. Et ce qui fait toute la singularité de ces brûlantes Lettres d'amour est que les deux correspondants jamais ne se rencontrèrent, sinon en imagination (Gibran peut faire ici songer à Rilke, célèbre aussi pour ses nombreuses amitiés féminines). Khalil Gibran et May Ziyadé étaient unis dans une quête d'inspiration soufie vers le " dieu intérieur ". Tous les lecteurs fervents de Gibran retrouveront ici sa voix, sans doute plus vibrante encore parce que vraie, vécue.

02/2006

ActuaLitté

Musique, danse

Lettres d'amour

La réédition des Lettres d'amour de Robert et Clara Schumann, avec une préface de Michel Schneider. Rédigées durant les dix années qui précèdent leur mariage, ces lettres qui parlent d'amour et de musique dévoilent le quotidien et les rêves de deux musiciens...

03/2015

ActuaLitté

Critique littéraire

Lettres d'amour

Stendhal n'est pas seulement l'auteur des célèbres romans Le Rouge et le Noir et La Chartreuse de Parme. Il a aussi publié un livre au titre évocateur : De l'amour, qui est moins une collection d'anecdotes qu'une analyse de l'" amour-passion ". Mais, à côté de ce traité, qui en fait ne l'est pas - le propre de Stendhal est d'être inclassable -, on peut se demander comment cet écrivain a parlé d'amour aux femmes qu'il a aimées. Curieusement personne n'a jamais songé à réunir ces lettres perdues dans l'ensemble de sa correspondance. Et pourtant elles sont révélatrices d'une personnalité à nulle autre pareille. Il a d'ailleurs paru indispensable de joindre aux lettres de l'amant celles qui nous sont parvenues de ses maîtresses. Le présent volume, préfacé par Victor del Litto, le grand spécialiste de Stendhal, maître d'œuvre de l'édition en Pléiade, constitue un tableau vivant, et combien émouvant, de la vie sentimentale de l'auteur le plus original que compte l'histoire des Lettres.

11/1993

ActuaLitté

Critique littéraire

Lettres d'amour

La vie amoureuse de Beaumarchais est un roman libertin comme les aime le XVIIIe siècle. Homme d'affaires, homme d'action, homme de théâtre, il ne ressemble pourtant ni à Valmont ni à Lovelace, comme le lui reproche sa dernière maîtresse, Amélie Houret de La Morinaie. Cette liaison torride restée mal connue s'éclaire aujourd'hui grâce à la découverte de la correspondance inédite des deux amants. En 1787, Amélie provoque une rencontre avec celui qu'elle appellera bien vite son sauveur. Pour Pierre, follement épris de cette femme qui excite le désir et feint la vertu, c'est une véritable résurrection : " Ta beauté, ta forme, ton sexe sont les intermédiaires entre ta belle âme et la mienne. Nos corps, doux instruments de nos jouissances, n'auraient que des plaisirs communs sans cet amour divin qui les rend sublimes ", s'écrie-t-il. Mais Amélie, qui se prend pour une héroïne de Rousseau, lui reprochera bientôt de n'être plus qu'une " machine à sens ", menaçant de révéler tous les secrets de leur intimité. Mais est-elle aussi sincère qu'elle le prétend et Pierre aussi roué qu'elle le dit ?

03/2007

ActuaLitté

Critique littéraire

Lettres d'amour

Héloïse et Abélard, Juliette Drouet et Victor Hugo, George Sand et Alfred de Musset, Gala et Paul Eluard... Amans célèbres, amants terribles, ils ont crié leur amour et ils se le sont aussi beaucoup écrit ! Ce livre richement illustré dévoile les joyaux de leur correspondance amoureuse. Des fac-similés de leurs plus belles lettres, d'une absolue fidélité, vous feront vivre à votre tour, cœur battant, cet instant magique et fébrile où l'on découvre la passion de l'être aimé. Le plus merveilleux cadeau que l'on puisse offrir à celle ou à celui que l'on aime.

10/1998

ActuaLitté

Littérature française

Lettres d'Amour

Il vit par procuration en l'observant de chez lui quand elle se balade sur le trottoir d'en face. Jeune demoiselle qu'il devine amoureuse, son mariage, son premier enfant, les occasions n'ont pas manqué, mais jamais il ne la rencontrera, à peine saura-t-elle qu'il existe. Une rupture sans en être une et pourtant, elle y est obligée, ce mec plus jeune qu'elle n'est qu'un goujat, un pleutre, il ne pense qu'à baiser. Il l'a quitté, mais c'est elle qui rompt, c'est la seule solution pour se permettre d'autres aventures. Louis ne répond plus au téléphone, alors elle lui écrit et lui raconte leur vie, à sa façon. Pourquoi ne rentre-t-il pas et où est-il ? Même sa soeur n'a plus de nouvelle, et de son père, n'en parlons pas. Sa chambre est de nouveau en ordre, elle l'attend, elle est sa mère, pardi ! Ecrire à ses enfants n'est pas la voie de communication habituelle, mais il a un problème avec les mots, leur parler lui paraît impossible, même avec sa femme, il connaît des difficultés. En plus, il y a urgence, sa mémoire s'effiloche, il est plus que temps de leur laisser un dernier message.

09/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Lettres d'amour

George Sand et Alfred de Musset se sont aimés, puis se sont quittés à Venise en 1832, après des trahisons et des déchirements. Le récit de cette aventure tient dans les soixante lettres spirituelles, passionnées et passionnantes, qu'ils ont échangées. Françoise Sagan a lu ces lettres et s'est interrogée sur les sentiments des deux personnages. Elle a tenté de comprendre ce qui s'est réellement passé entre cette jeune femme qui ne ressemblait à personne et qui séduisait tout le monde, et le poète alcoolique et génial qu'elle appelait son gamin d'Alfred.

09/2002

ActuaLitté

Littérature française

Dernières lettres portugaises. L'Amour dans l'âme

Les intrigues amoureuses qui ont pour théâtre un couvent ne sont pas exceptionnelles. A l'âge classique, les meilleurs auteurs se sont essayés à conter des aventures de religieuses, parfois pour émouvoir le lecteur à travers les déboires de jeunes filles éperdues, le plus souvent comme prétexte à un conte érotique. Ce genre un peu oublié a donné de grands textes à la littérature. Il mérite d'être renouvelé. C'est le pari de ce texte dont l'intrigue et les personnages baignent dans la sensualité d'aujourd'hui.

10/2017

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Lettres portugaises suivies de Guilleragues par lui-même

Considère, mon amour, jusqu'à quel excès tu as manqué de prévoyance. Ah ! malheureux ! tu as été trahi, et tu m'as trahie par des espérances trompeuses. Une passion sur laquelle tu avais fait tant de projets de plaisirs, ne te cause présentement qu'un mortel désespoir, qui ne peut être comparé qu'à la cruauté de l'absence qui le cause. Quoi ? cette absence, à laquelle ma douleur, tout ingénieuse qu'elle est, ne peut donner un nom assez funeste, me privera donc pour toujours de regarder ces yeux dans lesquels je voyais tant d'amour, et qui me faisaient connaître des mouvements qui me comblaient de joie, qui me tenaient lieu de toutes choses, et qui enfin me suffisaient ?

05/1990

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Lettres à un jeune poète et autres lettres

En 1903, Rainer Maria Rilke entame une correspondance avec un jeune homme de vingt ans, Franz Kappus, élève d'un établissement militaire, qui lui a envoyé ses premiers essais poétiques. Plusieurs lettres suivent, que Kappus publie en 1929, trois ans après la mort de Rilke. Ces textes sont immédiatement devenus célèbres et comptent parmi les plus beaux de Rilke ; au fil du temps et des échanges, ils composent une superbe méditation sur la solitude, l'amour, la création, l'accomplissement de l'être. D'autres lettres viennent compléter ce recueil, adressées à l'amante du poète, Lou Andreas-Salomé, à son ami, Friedrich Westhoff, et à sa femme, Clara Rilke. Elles continuent de parler "de la vie et de la mort, et de ceci que l'une et l'autre sont grandes et magnifiques".

01/2020

ActuaLitté

Littérature française

Une simple lettre d'amour

"Il y a près de vingt ans, je destinais cette lettre à une femme. Je n'ai pas osé la lui envoyer. On m'apprend aujourd'hui sa mort. Je vous confie ces pages, devenues épitaphe et tombeau. Les lira-t-elle enfin ?" Yann Moix.

04/2015

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Lettres de la religieuse portugaise

Portugal, 1668. Mariane, une jeune religieuse, a été séduite puis abandonnée par un officier français. Elle écrit à l'amant perfide cinq lettres tour à tour enflammées et désespérées. Ces lettres s'avèrent un chef-d'oeuvre de l'art épistolaire et un modèle inégalé dans l'expression de l'amour. Leur charme réside dans la puissance évocatrice de la passion. S'y ajoute le mystère de leur paternité : leur auteur est-il Mariana Alcoforado ou un auteur et traducteur français du nom de Guilleragues ?

04/2010

ActuaLitté

Collège

Lettres de la religieuse portugaise

Depuis son couvent de Beja, une jeune religieuse franciscaine portugaise, Mariana Alcoforado, adresse entre décembre 1667 et juin 1668 cinq lettres d'amour débordantes de passion et de désespoir à un officier français, le marquis de Chamilly, qui l'a séduite puis abandonnée. Exprimant tous les stades successifs d'un amour ardent et d'une élévation spirituelle par lesquels passe la narratrice, ces lettres entrent en possession du comte Gabriel de Guilleragues, directeur de la "Gazette de France", qui les traduit en français sous le titre de "Lettres portugaises" et les fait publier en janvier 1669 chez le libraire Barbin, sans nom d'auteur. Tenues pour d'authentiques lettres écrites par Mariana à son amant, elles connaissent un immense succès et contribuent à faire avancer la carrière de Guilleragues qui est nommé Secrétaire du roi puis Ambassadeur en Turquie. Trois siècles plus tard, des chercheurs ont pu établir avec certitude que les lettres d'amour aussi lyriques que passionnées de la religieuse portugaise sont en réalité une oeuvre de fiction, un roman épistolaire écrit par Guilleragues lui-même, même si certains auteurs contemporains se disent aujourd'hui encore convaincus de leur authenticité.

11/2023

ActuaLitté

Littérature étrangère

Quatre lettres d'amour

Après une jeunesse paisible sur une petite île au large de Galway, Isabel Gore se résigne à un mariage de raison. Dans la banlieue de Dublin, l'enfance de Nicholas Coughlan chavire le jour où son père abandonne son travail pour devenir peintre. A sa mort, le jeune homme se met en quête de sa dernière toile en possession de la famille Gore. Dès l'instant où Isabel et Nicholas se rencontrent, ils sont foudroyés. C'est pourtant sans espoir. A moins que le ciel ne vienne en aide aux amants séparés... Quatre lettres d'amour ne craint pas de s'aventurer sur le terrain du merveilleux, et nous dit l'âme irlandaise, la magie d'aimer, l'enfance perdue et le miracle d'être vivant. Un récit flamboyant où chaque signe du hasard est une promesse d'enchantement.

01/2018

ActuaLitté

Agriculture

Lettres à messieurs les propriétaires ruraux et agriculteurs de la Gironde. Lettre 9. Lettre 9

Lettres adressées à messieurs les propriétaires ruraux et agriculteurs du département de la Gironde. 9e lettre / [par Auguste Petit-Lafitte] ; Département de la Gironde Date de l'édition originale : 1852-1857 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Agriculture

Lettres à messieurs les propriétaires ruraux et agriculteurs de la Gironde. Lettre 6. Lettre 6

Lettres adressées à messieurs les propriétaires ruraux et agriculteurs du département de la Gironde. 6e lettre / [par Auguste Petit-Lafitte] ; Département de la Gironde Date de l'édition originale : 1852-1857 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Agriculture

Lettres à messieurs les propriétaires ruraux et agriculteurs de la Gironde. Lettre 4. Lettre 4

Lettres adressées à messieurs les propriétaires ruraux et agriculteurs du département de la Gironde. 4e lettre / [par Auguste Petit-Lafitte] ; Département de la Gironde Date de l'édition originale : 1852-1857 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Agriculture

Lettres à messieurs les propriétaires ruraux et agriculteurs de la Gironde. Lettre 1. Lettre 1

Lettres adressées à messieurs les propriétaires ruraux et agriculteurs du département de la Gironde. 1re lettre / [par Auguste Petit-Lafitte] ; Département de la Gironde Date de l'édition originale : 1852-1857 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2021

ActuaLitté

Littérature française (poches)

Lettres d'amour en héritage

Parmi tous les souvenirs qui restent à Lydia Flem de ses parents, ceux qui occupent une place unique se trouvent dans trois boîtes découvertes dans leur grenier. Elles contiennent la correspondance amoureuse que ses parents ont échangée pendant trois ans. Ce qu’elle y découvre, ce n’est pas seulement une histoire d’amour, mais aussi une histoire fondatrice. En assumant le passé, elle va ouvrir des horizons du présent.

03/2013

ActuaLitté

Non classé

Lettres d'amour en Cartésie

Il y a longtemps, la lettre allait à cheval. Le coeur au grand galop, les amants chancelants, tous les jours languissaient au seuil de la joie. Hier encore ; d'une main aveugle et fébrile je puisais dans la boite, comme dans une jarre, j'en retirai la flamme qui allumerait un monde. Aujourd'hui... C'est le siècle de l'immédiateté, les secondes sont des secondes, elles ne portent aucun temps. Les mots tronqués, écorchés, les images aux millions de couleurs, ne disent rien de ce qu'on veut lire... ... entre les lignes... Pourtant, ces phrases silencieuses, elles sont là... . Quelque part... Endormies... . Ces phrases, allons les réveiller !

09/2015