Recherche

La tradition européenne du sonnet

Extraits

ActuaLitté

Critique littéraire

La tradition européenne du sonnet

Les études réunies dans ce volume illustrent des chapitres de l'histoire du sonnet européen, tant dans les littératures française, italienne ou espagnole que dans les domaines anglais ou allemand. Ce rôle du sonnet comme vecteur des échanges au-delà des frontières linguistiques est illustré au travers d'études de cas, de la Renaissance à nos jours. D'autre part, les contributions reflètent la longue histoire de la forme à travers les siècles : ainsi le volume consacre-t-il une attention particulière au renouveau du sonnet dans la littérature moderne et contemporaine, de Baudelaire à Rilke, et à sa réinvention dans le genre expérimental du Renga, ou encore chez Yves Bonnefoy. C'est dire combien les textes ici rassemblés explorent l'histoire du sonnet en mouvement, laquelle ne se peut lire qu'au regard des métamorphoses qui affectent sa forme, de la tension si singulière entre contrainte et liberté, travail prosodique et réflexion sur la poésie.

04/2019

ActuaLitté

Mythologie

Lexique de la tradition indo-européenne

La tradition indo-européenne est un ensemble de données culturelles propre aux Indo-européens. Cette tradition s'étend sur une longue période ; elle a été transmise oralement à leurs descendants : Celtes, Italiques, Germains, Baltes, Slaves, Grecs, Indo-Iraniens, Hittites etc. . Elle aborde les sujets essentiels de la vie : famille, religion, images, symboles, culture, légendes etc. . Indispensable à toute étude interdisciplinaire sur les origines.

05/2023

ActuaLitté

Histoire littéraire

Lettres européennes. Histoire de la littérature européenne

Nous connaissons tous le cyclope de L'Odyssée, mais combien d'entre nous savent que ses traits rappellent ceux de Tepegöz dans Oghuz, une épopée turque ? Ou que Shakespeare a repris l'intrigue de Hamlet dans une chronique de Saxo Grammaticus, historien danois du xiie ? siècle ? Ou encore que Mélisande, l'héroïne de Maurice Maeterlinck, par sa longue chevelure évoque la Raiponce du conte des frères Grimm ? Ce sont ces filiations, ces entrelacements que mettent en évidence les Lettres européennes. "? L'Europe n'a pas réussi à penser sa littérature comme une unité historique et je ne cesserai de répéter que c'est là son irréparable échec intellectuel ? ", écrit, en 2005, le romancier tchèque Milan Kundera. Irréparable ? C'est le défi que cet ouvrage veut relever : retracer l'histoire de la littérature du continent Europe, de l'Antiquité à nos jours. Période après période, chaque chapitre effectue un tour d'Europe, donnant un aperçu des évolutions littéraires les plus importantes de l'époque, suivi de l'étude d'un genre littéraire caractéristique, puis d'une présentation de quelques-uns des auteurs phares d'alors, dont le rayonnement éclaire encore notre littérature. Cette troisième édition est enrichie d'un chapitre consacré à l'écriture du xxie ? siècle, composé de courts portraits d'écrivains d'aujourd'hui. Une grande traversée de la littérature européenne, de Homère à Zadie Smith, en passant par Dante, Goethe, Baudelaire, Dostoïevski, Virginia Woolf, Cavafy, Auður Ava Ólafsdóttir et Olga Tokarczuk. Cet ouvrage, fruit de la collaboration de plus de 200 universitaires, critiques littéraires et écrivains de toute l'Europe, est dirigé par Annick Benoit-Dusausoy, professeure agrégée en classes préparatoires au Lycée Saint-Louis à Paris, Guy Fontaine, créateur de la résidence d'écrivains européens villa Marguerite Yourcenar, Jan Je ? drzejewski, professeur de littérature anglaise et comparée à l'Université d'Ulster et Timour Muhidine, maître de conférences en langue et littérature turques à l'INALCO.

10/2021

ActuaLitté

Poésie

Cent sonnets bien sonnés (et plus). Leçons animalières

Si toute langue est une vision du monde, et si lire émancipe, Jean-Pierre BOCQUET ne désespère pas de contribuer à sa manière à ce qui brise certains carcans, tant il est plus utile de se libérer par le plaisir du texte que de s'incliner devant la force ou la tradition.

03/2023

ActuaLitté

Littérature française

Traité du sonnet

L'art poétique du Sr Colletet, où il est traitté de l'épigramme, du sonnet, du poème bucolique, de l'églogue, de la pastorale et de l'idyle, de la poésie morale et sentencieuse , avec un discours de l'éloquence et de l'imitation des anciens, un autre discours contre la traduction et la nouvelle morale du mesme autheur Date de l'édition originale : 1657-1658 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

07/2020

ActuaLitté

Petits classiques parascolaire

Le sonnet

Le sonnet est la forme la plus répandue dans la poésie française. Très codifié, il fut notamment utilisé par les poètes de la Renaissance pour exprimer leurs sentiments mélancoliques et célébrer l'amour. Cette anthologie permet une traversée poétique du XVIe siècle à aujourd'hui à travers une soixantaine de textes. La chronologie couvrira le mouvement de la Pléiade et présentera donc les grands poètes de la Renaissance (Du Bellay et Ronsard, bien présents dans l'anthologie). Le sonnet : 14 = 8+6 = 4+4+3+3. Entendez par là quatorze vers répartis en deux quatrains (strophes de quatre vers) suivis de deux tercets (strophes de trois vers), voici la formule poétique que le XVIe siècle jugea idéale. Cette forme fixe a donné des chefs-d'oeuvre et continue à être aimée des poètes, car comme l'écrit notre contemporain Jacques Roubaud : " Un sonnet, c'est un objet d'art ? - De plus en plus. " Au fil du recueil : préparation à l'oral : 2 explications de textes ; préparation à l'écrit : 1 commentaire de texte. Le dossier est composé de 8 chapitres : histoire littéraire : les poètes de la Pléiade ; le sonnet et son temps ; la fabrique du sonnet ; les mots importants du sonnet (amour/aimer ; mort/mourir ; satire ; lyre) ; la grammaire ; groupement de textes : A la découverte d'autres formes poétiques : Charles d'Orléans, "Le temps a laissé son manteau", François Villon, "L'Epitaphe Villon", Charles Baudelaire, "Harmonie du soir", Comte Ferdinand de Gramont, "Autour d'un étang", François Le Lionnais, "La LiPo (Le premier Manifeste)" ; prolongements artistiques et culturels ; exercices d'appropriation.

09/2020

ActuaLitté

Poésie

Le dada du sonnet

Le dada du sonnet, jamais publié du vivant de l'auteur et présenté dans sa traduction française pour la première fois, constitue le plus impressionnant ensemble posthume de toute sa production poétique. Inspiré par l'amour pour un jeune homme, Pasolini (comme Shakespeare avant lui) choisit la forme du sonnet pour s'adresser à lui. Mais, parce que le jeune homme a quitté le poète, les méditations sur l'amour font place aux réflexions sur la mort. La forme traditionnelle du poème d'amour est à la fois sublimée, sacralisée et profanée. Plus que jamais, Pasolini se présente à nous " plus moderne que tous les modernes ".

06/2005

ActuaLitté

Critique littéraire

Évolution du sonnet français

Il y a presque cent ans que le sonnet, " force acquise et trésor amassé " (Verlaine), n'inspire plus d'étude d'ensemble dans le domaine français. Le présent ouvrage rompt ce silence, il ne constitue pourtant ni une histoire ni une encyclopédie. Guidé par des textes-phares qui jalonnent l'océan d'une forme sans cesse renouvelée, il propose une réflexion sur le sonnet, qui mène de Ronsard et Du Bellay à Cassou et Bonnefoy, en passant par La Ceppède, Malherbe, Tristan, Nerval, Baudelaire, Verlaine et Mallarmé. Une introduction fait le point des études françaises et étrangères. Des analyses de poèmes, centrées sur un thème important propre à chaque auteur, mesurent l'évolution d'une forme dans une même œuvre ou d'une œuvre à l'autre. Des " perspectives cavalières " viennent compléter cette démarche en ouvrant sur la production d'autres sonnettistes importants. L'érudition n'est pas absente, mais elle est cantonnée dans les notes. Il est montré comment la construction rigoureuse du sonnet organise l'étagement et l'ambiguïté de tout sens poétique. Cet essai, destiné aux spécialistes d'esthétique ou de stylistique, intéresse aussi l'étudiant avancé ou tout amateur éclairé de poésie, qui, viendront y découvrir, au gré de leur préférence, une grande variété d'interprétations littéraires.

12/1996

ActuaLitté

Esotérisme

La tradition initiatique

La tradition initiatique est la matrice commune des êtres ayant le désir de vivre l'initiation. Elle est leur mère, aimante autant que nourrissante, puisqu'elle est porteuse des nourritures nécessaires pour cheminer sur la voie de la connaissance du mystère de la création. Elle est une forme de la lumière de l'origine qui s'offre et se rend perceptible dans des oeuvres qui la reflètent. Porteuse de ce qui doit être transmis à tous les initiés par le mythe, les rites et les symboles, elle est formulée en permanence par celles et ceux qui la vivent dans le secret du temple, et se renouvelle donc constamment. Loin des stériles débats sur l'existence, ou non, d'une tradition primordiale, c'est l'esprit de la tradition initiatique qui est ici présenté et explicité.

01/2021

ActuaLitté

Policiers

La tradition oubliée

Les traditions peuvent cacher de terribles menaces. La science du Professeur Kant et le courage de son assistante Virginie suffiront-ils pour vaincre celles qui pèsent sur des nations occidentales inconscientes des périls terroristes et livrées à des concurrences mortelles ? Séparés, ils luttent chacun pour leur vie, par des itinéraires qui les conduisent de la France aux côtes de l'Afrique de l'Est, sur des voies maritimes devenues le repaire des pirates et dans l'immensité torride des déserts, de l'atmosphère studieuse des colloques de la paisible Allemagne à la sensualité des îles enchanteresses du Pacifique, des bibliothèques de Malte à la vieille terre andalouse. Partout, des cadavres témoignent de la lutte féroce et sans merci où ils sont confrontés à des ennemis sans scrupules et parfois sans visage.

05/2013

ActuaLitté

Littérature française

La Tradition de minuit

Etrange raison que celle qui convoque les personnages de ce roman au Bal des Papillons pour un mystérieux rendez-vous... Etrange hasard que celui qui fait qu'un cadavre sauvagement égorgé y soit découvert au même moment... Etrange chemin que celui qui conduit ces êtres si différents à nouer des amitiés troubles et sans fondement... Etrange destin que celui qui les entraînera tous, par des voies détournées. à voir autour d'eux s'altérer des vérités et s'effondrer des certitudes en une tragédie humaine et fantastique... Etrange ville que ce Paris de l'entre-deux guerres où une humanité interlope et dangereuse côtoie une petite bourgeoisie frissonnante et perverse... Tout est étrange dans ce roman de l'auteur du Quai des Brumes. tout est inquiétant dans cette Tradition de minuit... Pierre Mac Orlan, de son vrai nom Pierre Dumarchey (1882-1970). est le créateur d'une oeuvre imposante et cohérente. On lui doit des chefs-d'oeuvre de la littérature parmi lesquels l'ancre de Miséricorde ou Le Quai des bruines. Toute cette oeuvre est construite autour de concepts fondateurs. au premier rang desquels une vision toute personnelle de l'existence : le fantastique social.

04/2010

ActuaLitté

Littérature étrangère

Au coeur de la tradition

Wellington. 1898. Dans cette petite ville imaginaire de Caroline du Nord. voici les destins entrecroisés de deux familles parmi les plus influentes de la région, les Carteret et les Miller. Le major Carteret, suprématiste blanc, dirige le journal local, et le Dr Miller est un médecin noir qui. après des études dans le Nord. est revenu chez lui créer un hôpital... Trahisons. honneur et héroïsme, secrets de famille - la femme du Dr Miller se trouve être la demi-sœur de la femme du Dr Carteret. dont le père. honte suprême. a épousé sa servante noire, et reconnu sa fille... À travers une trame romanesque pleine de rebondissements. Charles W. Chesnutt aborde de front les relations raciales aux États-Unis. de la mixité familiale aux lynchages. Publié pour la première fois en 1910. et inédit en France. Au cœur de la tradition est un classique de la littérature noire américaine.

11/2009

ActuaLitté

Littérature française

Au nom de la tradition

Mbè Sadeuh, chef de la famille des forgerons et membre de la cour de la chefferie Baméka, vient de mourir de façon subite chez son frère aîné Mbah à Douala. Sa nièce, traumatisée par ce décès, fait une crise de névrose. Soupçonnée d'être victime de la malédiction, la famille est au bord d'une implosion alimentée par la suspicion de sorcellerie. Mbah, qui a désormais la responsabilité d'encadrer la famille, pourrait-il élucider les circonstances du décès du notable et de la folie de sa nièce, et recourir aux malheurs à venir annoncés par les oracles ?? Son enquête entre tradition et modernité l'amène à mettre à nu des secrets d'une famille jusqu'alors considérée comme exempte de tout reproche. Après le recueil de poèmes Demain l'Afrique (L'harmattan, 2011), le roman Tourment (Edilivre, 2013), et l'essai sur Le développement en Afrique (Publibook, 2014), Au nom de la tradition plonge le lecteur au coeur d'un mariage difficile entre la politique et la culture traditionnelle africaine. Il l'entraîne également au coeur d'une série de conflits auxquels est soumise l'Afrique aux confins de ses villages ? : conflit entre la modernité et les traditions, conflit entre la démocratie et l'autocratie, conflit entre le passé et l'avenir. Tout cela résume la majorité des maux dont souffre le continent, maux illustrés à travers les différentes intrigues du roman.

04/2024

ActuaLitté

Cinéma

Mariages à l'européenne. Les coproductions cinématographiques intra-européennes depuis 1945

Mariages durables ou éphémères, mariages harmonieux ou contrastés, mariages féconds, mariages inattendus, mariages d'amour, mariages forcés ou arrangés... Ce livre veut raconter un aspect important de l'histoire du cinéma européen : la coproduction cinématographique constitue un champ de recherche vaste et encore largement inexploré. Dans un contexte politique, diplomatique et économique nouveau, qui est celui de l'après-guerre, l'Europe et son industrie cinématographique doivent faire face tout à la fois à l'arrivée massive de la concurrence hollywoodienne, aux tensions entre l'Est et l'Ouest, à la nécessité d'intégrer les nouveautés techniques (la couleur, les grands formats), ainsi qu'a une nouvelle mais nécessaire internationalisation de la production, de la distribution, et de l'exploitation cinématographiques. L'une des réponses apportées à ces questions est la mise en place, pour la première fois, d'accords officiels - c'est à dire intergouvernementaux - de coproduction. Après l'initiative pionnière de 1946 entre la France et l'Italie, ce modèle se répand graduellement dans toute l'Europe, et, sous des formes qui ont évolué dans le temps, il est encore en vigueur aujourd'hui. Des chercheurs européens, spécialistes de terrains variés - Allemagne(s), Bulgarie, Espagne, France, Grèce, Italie, Roumanie, Tchécoslovaquie et URSS - apportent leur contribution approfondie et documentée à cette exploration, ample à plus d'un titre. La période couverte va de la sortie de guerre à aujourd'hui. Réalisateurs, scénaristes, acteurs... célèbres et moins célèbres sont impliqués, comme les catégories d'oeuvres les plus variées : du film musical au drame d'auteur, de la science-fiction au film historique consacré à un passé récent et douloureux, du dessin animé à la série télévisée, du mélodrame au film pour enfants. Ces collaborations ont impliqué des pays appartenant aux mêmes blocs idéologiques - l'Est et l'Ouest - mais elles ont aussi traversé le rideau de fer, faisant fi des glaciations géopolitiques, et constitué un élément de continuité de l'histoire culturelle globale de l'Europe. Qu'elle ait été vécue comme une contrainte ou comme une occasion rêvée d'échapper aux carcans nationaux, la coproduction cinématographique a toujours revêtu la forme d'un drôle de mariage, dont les multiples variations ont donc contribué - et contribuent encore - à façonner l'identité culturelle européenne.

06/2019

ActuaLitté

Critique littéraire

La littérature européenne

Existe-t-il au delà des littératures européennes une littérature européenne ? Jean-Louis Backès esquisse d'un point de vue synthétique l'histoire des mouvements profonds grâce auxquels on peut parler d'une culture commune à tous les Européen

08/1996

ActuaLitté

Histoire internationale

La Renaissance européenne

Peter Burke n'est pas un peintre de la Renaissance. Et pourtant son livre est celui d'un artiste. Portrait de la Renaissance en mouvement. Au loin, en arrière plan, les frontières de l'Islam qui lui aussi connaît un réveil, un peu plus loin, ce qui reste de Byzance qui jouera un rôle capital dans la transmission de l'Antique et, en ligne de fuite, les vieux inspirateurs Platon, Cicéron et Virgile. Au second plan, les plus jeunes, parmi lesquels Pétrarque, Boccace et Giotto. Ils sont dans des décors urbains - Avignon, Florence, plus tard viendront les villes des Flandres, celles de France et d'Angleterre - mais aussi dans la nature regorgeante de formes, de sons et de couleurs. Du tableau, les limites sont vastes, de l'Europe du Nord aux pays slaves, et sa lumière touche chaque objet animé par une vie renaissante devenue règle générale. Au premier plan, bien sûr, le printemps de l'Italie avec les deux sœurs en gloire, Rome et Florence. La Renaissance invente l'Europe ou un rêve d'Europe. Elle est toujours devant nous par ce qui fait d'elle un dynamisme incessant d'imitation et de création.

09/2002

ActuaLitté

Sciences politiques

La Cité européenne

La Cité européenne, c'est l'Europe politiquement vécue à laquelle tous les citoyens européens participent et dans laquelle ils se reconnaissent. Elle n'est le résultat ni de compromis diplomatiques entre pouvoirs d'états, ni d'un recours à la force ou à l'hégémonie, mais construite sur la liberté et l'adhésion de tous ses membres. Nous sommes, en fait, cinq cent millions d'Européens (en dehors de la Russie) qui partageons en cette fin de vingtième siècle, le destin de notre continent. Après avoir conquis en quelques siècles la plus grande partie du monde, nous nous retrouvons, en l'espace de quelques générations, ramenés à nous-mêmes à la recherche d'une nouvelle identité, d'une nouvelle vie commune au travers de nos différences et par delà nos déchirures, d'un nouveau rôle dans le monde. Or ce rôle de l'Europe sera joué en une seule harmonie, ou il ne sera pas. La Cité européenne, c'est le nom que nous donnons à cette collection d'essais, de recherches et d'études dans lesquels penseurs, écrivains, hommes d'action et politiques, témoignent de leur engagement et tentent de proposer des politiques, des structures, des valeurs et des orientations pour cette Europe nouvelle. Ouverte à toutes les orientations de pensée et de croyance, la collection d'adresse à tous ceux qui veulent entreprendre en commun un effort de réflexion et d'échange pour construire une cité d'Européens libres et responsables.

08/1993

ActuaLitté

Sciences politiques

La Commission européenne

L'Europe a tout au long de son histoire apporté une contribution essentielle à l'humanité tant sur les plans culturel que scientifique et politique mais son histoire est aussi celle de nombreux siècles de guerres terribles et de conflits de toute nature. Ce n'est qu'au cours des soixante dernières années que les pays de ce continent se sont rassemblés dans la paix, l'amitié et l'unité pour construire une Europe différente et oeuvrer pour un monde meilleur. Les 25 Etats membres de l'Union européenne prennent ensemble des décisions dans toutes sortes de domaines : comment aider les entreprises et créer plus d'emplois en Europe ; comment aider les populations des régions pauvres ; comment protéger l'environnement ; comment soutenir la recherche et encourager la mobilité des étudiants ⦠Il faut pour cela beaucoup d'organisation, et la Commission européenne se trouve au coeur du système. Ce livre vous fera découvrir le rôle de cette institution européenne.

01/2016

ActuaLitté

Construction européenne

La nécessité européenne

Par une analyse minutieuse des traités depuis celui de Rome jusqu'aux dispositions contemporaines issues des versions consolidées du couple TUE/TFUE, l'auteur s'attache à restituer de manière vive et méthodique les mécanismes qui ont conduit au déploiement de l'Union européenne. En révélant la rationalité et la nécessité du développement de l'institution européenne, il s'emploie à traquer le fil conducteur qui permet de comprendre jusque dans l'actualité la plus récente l'occurrence simultanée de postures apparemment contradictoires : la promotion des lois du marché, de la concurrence libre et non faussée, et la multiplication de normes comme de règlements ; un élargissement envisagé jusqu'au cur du Caucase, et une évidente réticence à l'intégration de la Turquie ; un champion de la paix couronné d'un Prix Nobel en 2012, et un soutien financier majeur de l'arsenal militaire ukrainien dans le conflit engagé par le voisin russe, etc. Il s'interroge quant à la validité future des ressorts qui ont joué jusqu'ici. Peut-on se projeter dans l'avenir européen en dépassant les formes de confrontation et les risques existentiels qui se font jour à la fois au contact de la sphère d'influence russe comme à l'articulation avec le monde musulman ?

01/2023

ActuaLitté

Droit communautaire

La politique européenne du numérique

Le droit du numérique dans sa transversalité. L'ouvrage évoque le droit du numérique dans sa transversalité, dépassant l'approche sectorielle qui est souvent privilégiée (RGPD, Intelligence artificielle, etc.) pour saisir tous les domaines du droit européen du numérique.

01/2023

ActuaLitté

Poésie

Sonnets

Ce livre a été écrit à l’aube des années 1980, par un jeune homme de vingt et un et vingt-deux ans. Les Sonnets de Germont inaugurent la publication aux éditions de la Coopérative d’une oeuvre qui a pris au fil du temps une ampleur considérable, touchant à des genres très divers - poésie, roman, théâtre. Ce recueil de sonnets en vers libres assonances constitue un itinéraire en’ trois étapes : initiation de la jeunesse à la beauté, à l’amour et à la mort. Le poète qui découvre le monde dans sa nouveauté et part à la recherche de son double amoureux est aussi une âme ancienne, où revivent des figures immémoriales dans l’attente et la certitude de la résurrection.

10/2015

ActuaLitté

Poésie

Sonnets

Le texte de ces Sonnets a été établi à partir de documents couvrant pour l'essentiel la période 1953-1958, que Guillevic nomme ses "basses eaux poétiques". Même s'il a, par la suite, considéré comme une erreur son recours au sonnet, le poète a toujours plaidé la cohérence et l'adéquation : "Ce n'est pas ma poésie à moi, ce n'est pas ma voix, mais c'est quand même un certain moi ; je ne le renie pas". Ce volume se veut donc avant tout témoignage - de ce "certain moi" bien sûr, mais aussi de la complexité et des contradictions de son oeuvre poétique. Se trouvent rassemblés ici pour la première fois les recueils 31 sonnets (Gallimard, 1954) et L'Age mûr (Editions Cercle d'art, 1955), ainsi que l'Epître à Jean Tortel (Europe, mars 1955) et une centaine de sonnets, pour la plupart inédits.

02/2023

ActuaLitté

Poésie

Sonnets

Quel bonheur que de trouver toujours dans le dévouement d'une femme aimée la vérité, dans sa bonté la tendresse, dans son conseil le salut, dans sa beauté la nature ! Il n'est pas besoin de te faire l'application de cette sentence que ce qui est aimé est protégé. Eh quoi ! Ne sais-tu pas encore de moi que t'aimer et te protéger est ma règle de vie ?

04/2022

ActuaLitté

Poésie

Sonnets

De nombreuses traductions des Sonnets de Shakespeare sont disponibles : est-il nécessaire d'en publier une de plus ? La présente traduction vaut réponse à cette question. Du fait de l'extraordinaire richesse de ces sonnets, chaque traduction privilégie certains de leurs aspects et en écarte d'autres (traduire en incorporant tous les aspects reviendrait à copier le texte anglais) ; cette traduction choisit de ne pas "rendre" le vers de Shakespeare, de ne pas se préoccuper de la rime, de laisser tomber les jeux de mots, les allitérations et les enjambements, de ne pas transposer dans un français de la fin de la Renaissance - d'autres traductions s'y attachent et y parviennent à divers degrés. Cette traduction ne tente évidemment pas non plus de "recréer" les Sonnets en français, il faudrait être poète, ce ne serait plus une traduction, et ce ne serait sans doute plus du Shakespeare. Les aspects qu'ici j'ai tenté de reproduire représentent, pour simplifier, l'enveloppe des 154 sonnets, le discours du narrateur - du "je", à ne pas confondre avec Shakespeare -, les mots dont il se sert, leur ordre de même que leurs répétitions et leurs échos dans chaque sonnet et dans l'ensemble des sonnets. Il ne s'agit pas d'une traduction en prose - selon Valéry : "On met en prose comme on met en bière" - mais de poèmes en prose, avec leur scansion, leur rythme, leur musique. Le sonnet shakespearien (douze vers en trois quatrains non séparés par un interligne, et un couplet de deux vers, ou distique) est ici présenté en deux paragraphes : les quatrains, séparés par une espace longue, et le couplet. Quatrains et couplet forment donc l'unité structurelle de chaque sonnet traduit ; cette unité plus grande que le vers permet d'éviter la contrainte qu'aurait requise la régularité du vers, contrainte que les aspects retenus pour cette traduction rendaient intenable. Bernard Hoepffner, 1999 Nous republions la traduction de B. H. (Mille et Une Nuits, 1999).

02/2022

ActuaLitté

Littérature française

Les martyres de la tradition

A travers la vie de quatre femmes : Binta ,Yarie, Doussou et Sia, Les martyres de la tradition dévoile le quotidien de nombreuses femmes africaines, prises en otage par des coutumes dépassées : mariages de jeunes filles impubères, refus d'alliances entre personnes de catégories sociales différentes, violences conjugales, mariages forcés, supplices des femmes stériles, harcèlement des belles familles, lévirat...

04/2020

ActuaLitté

Non classé

Impasse au cœur de la tradition

Délivré des mains de ses ravisseurs par une intervention onusienne en Libye, Kamga prend conscience des dérives affreuses du chemin de l'immigration clandestine pour l'Europe : durant trois ans, il y est resté otage dans un camp horrible. Mais de retour chez lui au village chez les Bamiléké de l'Ouest Cameroun, tout va basculer. Sa famille l'ayant cru mort, son épouse Sofana est devenue la propriété de son frère Fotso. Le lévirat étant une tradition qui bat toujours son plein dans cette région du Cameroun. Sofana considérée comme veuve n'a pas eu le choix que d'épouser le frère de "défunt" Kamga. Très irrité, Kamga ne veut pas se laisser faire et décide d'agir pour récupérer sa femme. Mais Fotso déjà éperdument amoureux de Sofana qui attend un second enfant de lui ne veut rien n'entendre. La famille, la chefferie et le village sont divisés sur cette affaire qui va prendre une tournure saisissante et inimaginable.

10/2019

ActuaLitté

Poésie

Pour un autre soleil... Le sonnet occitan des origines à nos jours. Une anthologie, édition bilingue français-occitan

Le sonnet occitan n'avait jusqu'à présent fait l'objet d'aucune étude d'ensemble, les historiens des littératures française et européenne l'ayant toujours pratiquement ignoré. Et pourtant, le nom même de sonnet, revenu en France par l'italien, est d'origine occitane, les premiers sonnets occitans (écrits par des Italiens) ont précédé de quelque trois siècles l'apparition des premiers sonnets français ; le Provençal Bellaud de la Bellaudière, contemporain de Ronsard a écrit plus de sonnets que Pétrarque, le Gascon Bertrand Larade, un peu plus tard, plus que Camoens, le Provençal Michel Tronc plus que Quevedo, etc. Et le sonnet, avec la Renaissance provençale et occitane des XIXe et XXe siècles, a continué d'inspirer un nombre considérable de poètes : romantiques, parnassiens, symbolistes ou même, aujourd'hui encore, résolument tournés vers une incontestable modernité poétique. Il paraît désormais impossible de ne pas tenir compte, dans une approche globale du sonnet européen, de la contribution des sonnettistes occitans. Le présent ouvrage offre au lecteur un choix de 275 sonnets, accompagnés de leur traduction poétique en français, œuvre de quelque cent auteurs, allant de poètes du XIIIe siècle à des poètes qui n'ont pas aujourd'hui atteint la quarantaine.

04/1994

ActuaLitté

Droits de l'homme

Saisir les juridictions européennes et la Cour européenne des Droits de l'Homme. Guide pratique

Demander l'égalité entre les hommes et les femmes, exiger le respect de la protection des données ou contester un règlement européen agricole peuvent en être des traductions concrètes... Ce guide pratique et juridique présente de façon complète, précise et actualisée les divers types de recours du contentieux européen : recours en manquement, renvoi préjudiciel, recours en annulation, procédures d'urgence, recours en carence, recours en responsabilité extra-contractuelle et requête devant la CEDH. Les modes alternatifs de règlement amiable des litiges sont également présentés, comme les procédures de demande préalable et de saisine du Médiateur européen. Enrichi de nombreux modèles de requête et de tableaux synthétiques récapitulant les divers types de recours, il a pour but de rapprocher, de façon utile et pratique, la justice européenne des citoyens.

06/2021

ActuaLitté

Voile

Vocabulaire de la marine à voiles

Le collectif Traditions de la marine est spécialisé dans l'univers maritime et dans la marine à voiles.

07/2022

ActuaLitté

Histoire internationale

L'invention de l'Europe. De l'Europe de Jean Monnet à l'Union européenne

Le processus d'organisation économique et politique de l'Europe a débuté en 1950 avec le plan Schuman. Il concerne maintenant trois générations d'Européens et bientôt une quatrième. Son originalité est d'avoir déjà une histoire et de demeurer un projet. Or, à chaque étape, les Européens se sont interrogés ; les réticences, les objections et les refus ont été et continuent d'être nombreux. Au point de départ l'objectif principal est d'apaiser l'antagonisme franco-allemand qui avait été à l'origine de trois guerres dévastatrices. On attend des traités européens qu'ils tissent un réseau d'obligations et de solidarités qui évite toute nouvelle dérive solitaire vers une politique de puissance. Cet objectif fondamental a été atteint et la France et l'Allemagne sont devenues les principaux acteurs du projet communautaire. Au noyau initial des Six de la " Petite Europe " des traités de Paris et de Rome, un mouvement progressif d'agrégation a conduit à l'Europe des Neuf et à l'Europe des Douze. Jusqu'en 1989, jusqu'à la destruction du mur de Berlin, le projet communautaire concernait l'Europe occidentale. À la suite de la désintégration de l'Union soviétique, l'Europe s'est réunifiée et les États d'Europe centrale et orientale ont rejoint la Communauté européenne qui s'est élargie aux Quinze et, à partir du 1er mai 2004, aux Vingt-Cinq. Cet élargissement n'est pas encore achevé. Ce livre éclaire les intentions et les réalisations des hommes depuis la génération des pères fondateurs, Monnet, Schuman, Spaak, Adenauer, Gasperi jusqu'aux acteurs d'aujourd'hui. Il prend en compte le projet européen dans toutes ses dimensions : diplomatiques, institutionnelles et juridiques, économiques et monétaires. Il en marque les étapes : Ceca, Marché Commun, Acte Unique, traités de Maastricht, d'Amsterdam et de Rome. Il est attentif aux réactions et aux aspirations des opinions publiques. Il examine les relations avec les États-Unis. À l'aube du vingt-et-unième siècle, il s'interroge enfin sur la place de l'Europe dans le monde contemporain.

06/2005