Recherche

Bekim Sejranovic

Extraits

ActuaLitté

Littérature serbo-croate et sl

Ton fils Huckleberry Finn

Ton fils Huckleberry Finn est une odyssée fluviale de 24 heures à la recherche d'un père disparu. Un père qui a voulu bien faireen revenant d'Australie pour passer un peu de temps avec sonfils sur la Save, ce fleuve mythique des Balkans. Commence alors une exploration hallucinée où l'on croise dans les méandres du fleuve un contrebandier slave au surnom anglais, un vidéaste japonais embarqué dans une croisière sans destination et même un grand amour perdu. Déclaration d'amour d'un petit garçon qui ne veut pas grandir à une rivière autant fantasmée que réelle et à un pays disparu, récit expérimental d'un documentaire en train de se faire (et surtout de se défaire), réflexion sur l'exil et sur les malentendus intergénérationnels, Ton fils Huckleberry Finn embarque son lecteur dans un voyage à l'ironie douce-amère sur les rives d'un fleuve tumultueux. Une sorte de Lost in la Sava facétieux et jubilatoire.

09/2021

ActuaLitté

Persan, Pashto

Bezan berim - Premiers pas en persan - A1/A2

- Un ouvrage pour apprendre les bases de la langue persane et son alphabet - Tout pour pouvoir communiquer dès le début de votre apprentissage - De nombreux exercices corrigés - Fichiers audio Agnès Lenepveu-Hotz est Maître de conférences à l'Université de Strasbourg, au département d'études persanes. Dina Khazai est y est également doctorante et chargée d'enseignement.

04/2022

ActuaLitté

Cinquième République

Mémoires d’un combattant abkhaze

Le 14 août 1992 les forces armées du gouvernement géorgien envahissent la petite Abkhazie qui, restée fidèle à l'Union soviétique jusqu'à sa disparition, préférait désormais son indépendance à la tutelle de Tbilissi. Issus des communautés circassiennes en exil en Turquie, Bekir Ashuba, 23 ans, et ses amis du même âge décident alors de s'engager dans des milices de volontaires pour aller défendre la liberté du pays de leurs ancêtres. Les voilà désormais embarqués dans une aventure épique, où ils trouveront la joie de servir le pays de leurs ascendants déportés, l'ivresse de l'engagement fraternel, l'ardeur, la foi, et l'espérance, mais aussi, le deuil et, plus d'une fois, la déception. L'auteur livre ici très en détail ses souvenirs de guerre sur les cimes du Caucase, sans fard ni fioritures. Il ouvre les portes des chambrées où les Turcs de gauche chantent "Bella Ciao" , et les Tchétchènes s'adonnent à des transes soufies ; il raconte les longues marches à flanc de colline dans la nuit, les attentes angoissées dans les fermes abandonnées, les opérations armées fulgurantes, jusqu'au triomphe militaire final, après un pèlerinage mystérieux dans une vallée féerique. Tout dans ce récit est vrai, scrupuleusement consigné, et tout viendra surprendre le regard du lecteur occidental généralement peu informé de l'histoire de ce conflit qui pèse encore lourdement sur l'équilibre géopolitique de la Mer Noire

03/2023

ActuaLitté

Faits de société

Sur les traces du jeune prince Békir. La nouvelle aventure de la bande à Gorka

Laissant définitivement s'éloigner les secrets de collège, Gorka et ses amis vont découvrir l'univers du lycée et les premiers émois amoureux. Claire-Lucille, seule fille du groupe, va faire la connaissance de Békir, un adolescent turc et le prendre en amitié. Apprécié de tous, Békir va être associé à la rédaction d'un journal de lycée. Malheureusement pour lui, la publication d'un article sur la culture de son pays d'origine va mettre le feu aux poudres. Subissant les brimades de trois élèves irrévérencieux, Békir va soudainement disparaître à quelques jours de Noël. Jamais la bande à Gorka n'aurait pu imaginer, qu'en franchissant les portes du lycée, elle affronterait un monde d'adultes imprévisible et impitoyable.

02/2024

ActuaLitté

Littérature française

Chacun ses rêves et son destin

Fils d'un père Agent décisionnaire de l'Etat et d'une mère " Ménagère-Cultivatrice ", tous deux de confession catholique, Louis-Victor Bekima, auteur de ce chef-d'oeuvre intitulé "Chacun ses rêves et son destin" , est né le 11 février 1961 à la maternité de l'Hôpital Central de Nkongsamba. Issu de famille très modeste et malgré une enfance pas facile, Louis-Victor grandira dans un environnement empreint de bonheur et de joie de vivre. Il mènera ses études primaires à l'Ecole Publique Groupe II du "Plateau" , ses études secondaires au collège Sainte Jeanne-d'Arc à Nkongsamba, et au Collège du Levant à Douala où il obtient son Baccalauréat D. Ensuite, il poursuivra ses études supérieures à l'Université de Yaoundé et à l'Institut des Techniques Agricoles du Centre Universitaire de Dschang où il obtiendra tout à son honneur, son Diplôme des Ingénieurs des Travaux Agricoles. Il est intégré dans l'administration camerounaise par le biais du Ministère de l'Agriculture. Il est affecté comme stagiaire en vulgarisation agricole dans l'Arrondissement de Sangmélima, Département du Dja-et-Lobo. Au terme de deux ans de stage, il est nommé comme Délégué d'Arrondissement d'Agriculture de Meyomessala avec résidence à Mvomeka'a, chez le Chef de l'Etat Son Excellence Paul Biya. Ayant idéalement commencé son service dans la Fonction publique, Louis-Victor va connaître une carrière difficile au point où il verra une partie de ses rêves et de ses espoirs fondrent comme neige au soleil. Mais, il ne va pas baisser les bras pour autant. Il va continuer à travailler tout en se formant. Ainsi, de 1998 à 2005, il obtiendra brillamment son Diplôme d'Etudes Spécialisées (DESS) en Sciences de l'Environnement à l'Université de Yaoundé I et quelques années plus tard, à l'étranger, deux certificats dans le domaine de la gestion de l'environnement et du développement durable. Il finira sa carrière comme Délégué Départemental de l'Environnement. Sur le plan conjugal, Louis-Victor est marié à Bekang SEN Marthe Solange. Il est père de cinq enfants dont Bekima Epety Marthe Yéléna, Bekima Bi Bekima Yvan Alvarez, Bekima Bekang Gilles Ghislain, Bekima Elong Cindy Mirka et Bekima Piya Simon Pierre.

10/2020

ActuaLitté

Littérature bulgare

Vierge jurée

Ostaïnitsa – " vierge jurée " : femme qui fait serment de virginité et commence à mener une vie d'homme et de chef de famille dans des sociétés patriarcales au nord de l'Albanie, au Kosovo, en Macédoine, Serbie, Monténégro, Croatie, Bosnie - ces contrées où règne le kanun. C'est un changement de genre constitutionnellement admis par un serment qui, une fois prononcé, permet à la femme d'acquérir tous les droits d'un homme. De nos jours, il ne reste que quelques vierges jurées. Tout cela se passe à seulement 537 kilomètres de la Bulgarie. Ce n'est ni un mythe ni un conte. Dans ce roman puissant de Rene Karabash, on suit l'histoire de Bekia qui devient Matia. La vie de Bekia nous est dévoilée à travers son dialogue/monologue avec une journaliste venue réaliser un documentaire sur la dernière vierge jurée des Balkans. Bekia décide de devenir une vierge jurée après avoir été violée par l'idiot du village la veille de ses noces avec Nemania : ce dernier, découvrant qu'elle n'était pas " pure " aurait le droit de la tuer. Elle adopte le prénom masculin de Matia et renonce à la femme en elle. Par ce renoncement, elle entache l'honneur de celui qu'elle devait épouser et engage ainsi sa famille dans l'une de ces vendettas qui font partie du quotidien des habitants de ces contrées...

04/2022

ActuaLitté

Poches Littérature internation

Mon chat Yugoslavia

Bekim est étudiant à Helsinki. Il a pour colocataire un boa constricteur, fait des efforts pour s'intégrer à la société dans laquelle il a grandi, tout en essayant d'assumer son homosexualité. Un jour, il rencontre un "chat" dans un bar gay qui va dominer ses nuits et son esprit. Mais c'est dans la Yougoslavie des années 1980 que le cruel destin de sa famille a commencé. Emine s'est mariée à un garçon qu'elle connaissait à peine. Lorsque la guerre éclate, la famille d'Emine décide de fuir et choisit la Finlande. Dans ce pays froid où les étrangers sont supposés accepter avec gratitude la place qu'on leur offre dans la société, leur intégration ne se passe pas aussi bien que prévu.

06/2017

ActuaLitté

Agroalimentaire

Travaux de synthèse corrigés en génie des procédés agroalimentaires

Issu d'une réflexion commune de l'ensemble des auteurs, ce livre propose de nombreuses applications aux notions de Génie des Procédés Agroalimentaires. Y sont proposées des solutions explicites à des problèmes de difficulté graduée, sur les thèmes rencontrés en génie des procédés, en sciences fondamentales (mécanique des fluides, thermodynamique), mais aussi sur des aspects opérationnels (opérations unitaires, génie de la réaction chimique). Les problèmes, réalisés à partir de cas concrets, s'accompagnent de schémas, tableaux et graphiques qui permettent au lecteur une meilleure compréhension des sujets. Des disciplines récentes comme la régulation, la sécurité et les préoccupations environnementales, incontournables aujourd'hui, ont été introduites dans l'ouvrage.

03/2022

ActuaLitté

Développement personnel

Ausgewähltes Schreibheft. Ausgewähltes Schreibheft

Koreanisches Notizbuch. Suchen Sie nach einem Notizbuch, um Ihre koreanischen Schreibfähigkeiten zu lernen oder zu verbessern ? Dann ist dieses Notizbuch genau das Richtige für Sie ! Dieses Notizbuch hat mehr als 119 Seiten. Jede der Seiten besteht aus 15 Gitterlinien, um Ihnen beim Lernen zu helfen. Eigenschaften : 1 Präsentationsseite. 100 karierte Seiten. Großformat 7 10 Zoll. Glänzender Einband 220g/m2. Schwarz-weiße Innenseite 90g/m2. Dieses Notizbuch ist perfekt für alle, die koreanisches Schreiben lernen möchten. Es ist ein originelles Geschenk zu Weihnachten, zum Geburtstag, zum Jahresanfang oder einfach um eine Freude zu machen.

02/2022

ActuaLitté

Développement personnel

Hangeul Notizbuch schreiben. Hangeul Notizbuch schreiben

Koreanisches Notizbuch. Suchen Sie nach einem Notizbuch, um Ihre koreanischen Schreibfähigkeiten zu lernen oder zu verbessern ? Dann ist dieses Notizbuch genau das Richtige für Sie ! Dieses Notizbuch hat mehr als 119 Seiten. Jede der Seiten besteht aus 15 Gitterlinien, um Ihnen beim Lernen zu helfen. Eigenschaften : 1 Präsentationsseite. 100 karierte Seiten. Großformat 7 10 Zoll. Glänzender Einband 220g/m2. Schwarz-weiße Innenseite 90g/m2. Dieses Notizbuch ist perfekt für alle, die koreanisches Schreiben lernen möchten. Es ist ein originelles Geschenk zu Weihnachten, zum Geburtstag, zum Jahresanfang oder einfach um eine Freude zu machen.

02/2022

ActuaLitté

Développement personnel

Koreanisches Notizbuch

Koreanisches Notizbuch. Suchen Sie nach einem Notizbuch, um Ihre koreanischen Schreibfähigkeiten zu lernen oder zu verbessern ? Dann ist dieses Notizbuch genau das Richtige für Sie ! Dieses Notizbuch hat mehr als 119 Seiten. Jede der Seiten besteht aus 15 Gitterlinien, um Ihnen beim Lernen zu helfen. Eigenschaften : 1 Präsentationsseite. 100 karierte Seiten. Großformat 7 10 Zoll. Glänzender Einband 220g/m2. Schwarz-weiße Innenseite 90g/m2. Dieses Notizbuch ist perfekt für alle, die koreanisches Schreiben lernen möchten. Es ist ein originelles Geschenk zu Weihnachten, zum Geburtstag, zum Jahresanfang oder einfach um eine Freude zu machen.

02/2022

ActuaLitté

Développement personnel

Hangul-Schreibnotizbuch

Hangul-Schreibnotizbuch. Suchen Sie nach einem Notizbuch, um Ihre koreanischen Schreibfähigkeiten zu lernen oder zu verbessern ? Dann ist dieses Notizbuch genau das Richtige für Sie ! Dieses Notizbuch hat mehr als 119 Seiten. Jede der Seiten besteht aus 15 Gitterlinien, um Ihnen beim Lernen zu helfen. Eigenschaften : 1 Präsentationsseite. 100 karierte Seiten. Großformat 7 10 Zoll. Glänzender Einband 220g/m2. Schwarz-weiße Innenseite 90g/m2. Dieses Notizbuch ist perfekt für alle, die koreanisches Schreiben lernen möchten. Es ist ein originelles Geschenk zu Weihnachten, zum Geburtstag, zum Jahresanfang oder einfach um eine Freude zu machen.

02/2022

ActuaLitté

Développement personnel

Kleines koreanisches Notizbuch

Kleines koreanisches Notizbuch. Suchen Sie nach einem Notizbuch, um Ihre koreanischen Schreibfähigkeiten zu lernen oder zu verbessern ? Dann ist dieses Notizbuch genau das Richtige für Sie ! Dieses Notizbuch hat mehr als 119 Seiten. Jede der Seiten besteht aus 15 Gitterlinien, um Ihnen beim Lernen zu helfen. Eigenschaften : 1 Präsentationsseite. 100 karierte Seiten. Großformat 7 10 Zoll. Glänzender Einband 220g/m2. Schwarz-weiße Innenseite 90g/m2. Dieses Notizbuch ist perfekt für alle, die koreanisches Schreiben lernen möchten. Es ist ein originelles Geschenk zu Weihnachten, zum Geburtstag, zum Jahresanfang oder einfach um eine Freude zu machen.

02/2022

ActuaLitté

Développement personnel

Kleines Hangeul-Notizbuch

Kleines Hangeul-Notizbuch. Suchen Sie nach einem Notizbuch, um Ihre koreanischen Schreibfähigkeiten zu lernen oder zu verbessern ? Dann ist dieses Notizbuch genau das Richtige für Sie ! Dieses Notizbuch hat mehr als 119 Seiten. Jede der Seiten besteht aus 15 Gitterlinien, um Ihnen beim Lernen zu helfen. Eigenschaften : 1 Präsentationsseite. 100 karierte Seiten. Großformat 7 10 Zoll. Glänzender Einband 220g/m2. Schwarz-weiße Innenseite 90g/m2. Dieses Notizbuch ist perfekt für alle, die koreanisches Schreiben lernen möchten. Es ist ein originelles Geschenk zu Weihnachten, zum Geburtstag, zum Jahresanfang oder einfach um eine Freude zu machen.

02/2022

ActuaLitté

Documentaires jeunesse

Enfants au fil de l'Histoire

A quoi joue Aurélia avec ses amis dans les rues de Rome ? Que fait Mariam pour aider son père, savant lettré de Tombouctou ? Où donc va Betim - futur janissaire - à travers les rues de cette ville ottomane ? Parmi les 40 portraits de cet album, il y a aussi Akachi, enfant d'Afrique, vendu comme esclave en Amérique, Jean-François, jeune apprenti tailleur sous la Révolution française ou, encore, Susan évacuée loin de Londres et de sa famille en 1939. Grâce aux portraits et aux grandes illustrations panoramiques de Steve Noon, un voyage passionnant à la rencontre des enfants d'hier et d'ailleurs, et de leur vie quotidienne (jeux, nourriture, vêtements, travail, école, etc.) comme si on y était.

10/2018

ActuaLitté

Littérature étrangère

Mem et Zîn

Dans la province du Botan, un jeune Kurde, Mem, s'éprend de la sueur du prince, la belle Zin. Celle-ci partage son amour passionné, mais les intrigues du traître Bekir déclenchent l'hostilité du prince qui refuse leur union. Cependant, ni l'éloignement, ni la prison ne parviendront à briser leur amour qui survivra au-delà de la mort. Autour des deux jeunes gens, Ahmedê Khanî dépeint les fastes et la grandeur d'une cour princière kurde du XVIIe siècle, avec ses fêtes, ses banquets, ses chasses, ses faits d'armes... Il dresse le tableau captivant de l'âme humaine où l'amour, l'amitié, le courage s'opposent à la médisance, la jalousie et la tyrannie. Tiré d'une légende populaire, ce chef-d'œuvre est le premier manifeste national de la littérature kurde et un grand poème d'amour mystique. Ahmedê Khanî pose un regard pénétrant et visionnaire sur le destin de son peuple, déchiré encore aujourd'hui par ses divisions et ses faiblesses. Cette œuvre majeure de la littérature kurde n'avait jusqu'ici jamais été traduite en français.

01/2002

ActuaLitté

Livres 0-3 ans

S Gheimnis vum Spielsàchakoffer. Le Mystère du coffre à jouets

Ìn dr Tiafa vum Zwarigelerwàld, ìm Hüss vu dr Ambre un vum Mika versteckt sich a Gheimnis. Sither a pààr Nacht, hert dr Mika üss dr Tiafa vum Spielsàchakoffer, komischi Krach komma, wo na bahìndera àm Schloof. Ar fìndt einfàch ke Rüahj. Au coeur de la forêt des lutins, dans la maison d'Ambre et Mika se cache un mystère. Depuis quelques nuits, du fond du coffre à jouets, Mika entend des bruits étranges qui l'empêchent de trouver le sommeil. Sither ihrer Kìndheit, zeichnet die Isabelle Salmon Zwarigeler, Mannala un Wiwala. Ìhri Bìlder bagleita mìt Zàrtlichkeit dr Text vu dr Karen Hoffmann-Schickel, Schrìftstellera üssem Mìnschtertàl (Elsàss). Ìn dam Tàl, kàt dar wo güat süacht, dàto nà, gànz wunzig kleini Hisseler, unter da Beim entdecka... Depuis sa plus tendre enfance, Isabelle Salmon dessine lutins et lutines. Ses illustrations accompagnent avec délicatesse le texte de Karen Hoffmann-Schickel, auteure de la Vallée de Munster en Alsace. Dans cette Vallée, celui qui cherche bien peut, aujourd'hui encore, découvrir de toutes petites maisons cachées sous les arbres...

11/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Études germaniques - N°1/2015. Friedrich Heinrich Jacobi

Pierre Jean BRUNEL : Oti et dioti. Les enjeux métaphysiques de l'éthique aristotélicienne dans Woldemar de Friedrich Heinrich Jacobi While Aristotle's authority is being challenged by modern philosophy, Jacobi quotes from his Nicomachean Ethics in Woldemar. Daniel Jenisch's edition of the Aristotle Ethics proves to be a major source for the understanding of the novel's "philosophical intent" . What is the significance of such a philosophical revival of Aristotle as the result of the novel ?? To what extent does the variance between the "commercial society" and the ancient doctrine of virtue throw light upon ethical and metaphysical stakes ?? How does the novel handle the philosophical question of immediate knowledge ?? The reading of Nicomachean Ethics does provide us with a model of conversion for the crisis of the modern subject. Während die Autorität des Aristoteles von der modernen Philosophie in Frage gestellt wird, bezieht sich Jacobi in Woldemar auf die Nikomachische Ethik. Daniel Jenischs Übersetzung (1791) stellt eine wichtige Quelle dar, um die "philosophische Absicht" dieses Romanes zu verstehen. Was bedeutet diese Rückkehr des Aristoteles dank des Romans ?? Inwieweit hat der Konflikt zwischen der modernen commercial society und der alten Tugendlehre eine ethische und metaphysische Tragweite ?? Wie wird die philosophische Frage nach der unmittelbaren Erkenntnis im Roman behandelt ?? Bedeutet die Lektüre der Ethik ein Bekehrungsmodell für die Krise des modernen Subjektes ?? Ives Radrizzani : La Destination de l'homme - la réponse de Fichte à la Lettre ouverte de Jacobi ?? The Vocation of Man is Fichte's response to Jacobi. Fichte follows a double strategy : he provides us with his system of defense against the accusations made to the Doctrine of Science in the Letter to Fichte (subjectivism, solipsism, nihilism), on the other part, he tries to build a link to the non-knowledge of Jacobi. With the ternary structure of the work, Fichte shows its commitment to the position that was already his at the time of the Quarrel of pantheism : he still holds necessary a mediation of Knowledge between Doubt and Faith and doesn't agree the Jacobian salto mortale. But the Knowledge and the Faith staged in the last two books of the work are precisely calibrated to demonstrate to Jacobi their agreement in these two areas. The reaction of Jacobi shows the discrepancy between the expectations of Fichte and the result. Die Bestimmung des Menschen bringt Fichtes Antwort auf Jacobi. Fichte verfolgt zwei Ziele : es gilt auf der einen Seite für ihn, sein Verteidigungssystem gegen die im Brief an Fichte entgegen der Wissenschaftslehre geäußerten Anschuldigungen (Subjektivismus, Solipsismus, Nihilismus) darzustellen, auf der anderen Seite einen Übergang zum jacobischen Nichtwissen zu ermitteln. Mit der dreiteiligen Struktur der Schrift zeigt Fichte, daß er der Position, die er schon beim Pantheismusstreit vertrat, treu bleibt : er hält eine Vermittlung durch das Wissen zwischen dem Zweifel und dem Glauben für notwendig und setzt sich dem jacobischen salto mortale entgegen. Aber die in den zwei letzten Büchern der Schrift inszenierten Wissen und Glaube sind genau darauf abgezielt, um Jacobi ihre Übereinstimmung in jenen zwei Bereichen unter Beweis zu stellen. Jacobis Reaktion zeigt die ganze Diskrepanz zwischen Fichtes Erwartungen und dem Ergebnis. Patrick Cerutti : Naître à l'existence "Je me souviens de cet instant plein de joie et de trouble, où je sentis pour la première fois ma singulière existence" . This paper traces the historical evolution of a metaphor, the one of awakening or birth to being, as it appears in Buffon's, then Rousseau's, Jean Paul's and Jacobi's works. Jacobi, after many modifications of meaning, bases his whole conception of a feeling of existence on it, since it depends on the spirit rather than the senses. "Je me souviens de cet instant plein de joie et de trouble, où je sentis pour la première fois ma singulière existence" . Der vorliegende Artikel gibt die Geschichte der Metapher des Erweckens oder der Geburt zur Existenz wieder, wie sie in Werken Buffons, dann Rousseaus, Jean Pauls und Jacobis erscheint. Durch manche Bedeutungsveränderungen baut Jacobi auf diesem Bild seine ganze Konzeption des Gefühls der Existenz auf, insofern als sie eher von einem Gefühl des Geistes als von der Empfindung abhängt. Alain muzelle : Friedrich Schlegel lecteur critique de Jacobi Jacobis Woldemar is a review Friedrich Schlegel wrote in 1796 from the final version of the novel. With this work, the young writer inaugurates the series of his "Charakteristiken" . Under the influence of Fichte's philosophy, he develops a new form of criticism, a genetic method that explains the poetic works from the point of view of their progressive construction, on the basis that "one can understand a book or a mind only through reconstructing its internal dynamics" . After having showed the weakness of the plot and portrayed Woldemar as a vulgar and selfish immoralist, he refuses to acknowledge the work any specifically philosophical value, arguing that he cannot succeed in finding any consistency in the course of the argument. Finally, the profound unity of the book is to be found, for Schlegel, in the individuality of its creator, whom he defines as a "mystical sophist" . Mit Jacobis Woldemar, einer Rezension, die Friedrich Schlegel 1796 über die endgültige Fassung dieses Romans verfasst, entsteht die erste seiner Charakteristiken. Unter dem Einfluß von Fichtes Philosophie entwickelt Schlegel eine neue Art von Kritik, eine genetische Methode, welche die poetischen Werke aus ihrem Werden erklärt, da man erst "ein Werk, einen Geist [versteht], wenn man den Gang und Gliederbau nachkonstruieren kann". Nachdem er auf die innere Brüchigkeit der Romanhandlung hingewiesen und von der Titelgestalt das Porträt eines immoralistischen groben Egoisten entworfen hat, was ihn dazu führt, Jacobis ethische Lehre in Frage zu stellen, spricht er dem Werk jegliche echt philosophische Dimension ab, da es ihm an einer Kontinuität der philosophischen Gedankenführung fehle. Schlegel erkennt schließlich die eigentliche Grundeinheit des Romans in der Persönlichkeit des Schriftstellers selbst, den er als einen mystischen Sophisten definiert. Sylvie LE MOËL : La traduction française de Woldemar, "roman philosophique et sentimental" - une médiation avortée ?? This study proposes to reassess the only translation in French of the novel Woldemar, published soon after it appeared in Germany but which quickly sank into oblivion. As the first attempt of Franco-German mediation by the publicist Charles Vandenbourg, who, at the time, had emigrated to Germany, it represents an enlightening example of the philological and philosophical stakes specific to the Franco-German intellectual transfer around the 1800s. The current article analyses the initial conditions and the publishing modes of the transfer, the translation strategy of Charles Vandenbourg as well as the revealing role played by the text in resetting the intellectual fields under the Directoire. Although it was a failure, this translation lead up to the penetration of Jacobi's philosophy in France, in a context of the philosophical debates opposing the Idealists and the Ideologists, later echoed by Madame de Staël. Vorliegender Beitrag untersucht die einzige französische Übersetzung von Jacobis Roman Woldemar, die zwar kurz nach der deutschen Originalfassung erschien, dafür aber schnell in Vergessenheit geriet. Als erster Versuch deutsch-französischer Vermittlung durch den nach Deutschland emigrierten französischen Publizisten Charles Vanderbourg stellt sie ein einleuchtendes Beispiel für den philologischen und philosophischen deutsch-französischen Transfer um 1800 dar. Die Studie befasst sich mit den Ausgangsbedingungen und den verlegerischen Modi des Transfers sowie mit Vanderbourgs Übersetzungsstrategien, wobei der französische Text die Neugestaltung des französischen intellektuellen Feldes zur Zeit des Direktoriums erkennen lässt. Dieser scheinbar gescheiterte Transfer nimmt also doch die Einführung von Jacobis Philosophie in Frankreich vorweg, und zwar im Kontext von Debatten zwischen Idealisten und Ideologen, an die Madame de Staël kurz darauf anknüpft. Norbert WASZEK : La référence à Adam Ferguson dans Woldemar de Friedrich Heinrich Jacobi At the centre of this article is an analysis of the presence of Adam Ferguson, a leading member of the Scottish Enlightenment, in Jacobi's philosophical "novel" Woldemar. Although often neglected by Jacobi scholarship, Ferguson is mentioned and quoted approvingly on several occasions in Woldemar, and his implicit impact might reach even further. Initially, the ground for such an analysis is prepared by recalling the empirical evidence for Jacobi's reading of Ferguson as is to be found in the catalogue of his personal library and in his voluminous correspondence. Then, standing back from details of the reception, the wider question is opened, whether an appropriate appreciation of Jacobi's indebtedness to Ferguson might contribute to a correction of certain older images and clichés of Jacobi's thought. Der Beitrag geht einem noch zu wenig beachteten Bezugspunkt von Jacobis Woldemar nach, dem schottischen Philosophen Adam Ferguson, welcher in Jacobis Buch mehrfach ausdrücklich und zustimmend erwähnt und zitiert wird und dessen Einfluss implizit vermutlich noch weiter reicht. Vor dieser zentralen Analyse werden einleitend noch weitere Belege für Jacobis Beschäftigung mit Ferguson aus seinem Briefwechsel und seinen Bibliotheksbeständen vorgestellt und eine kurze Charakterisierung von Fergusons Werk geboten. Ein Ausblick nimmt ein wenig Abstand von den Einzelheiten der Rezeption und eröffnet die weiterführende Frage, ob eine angemessene Würdigung seiner Lektüre von Ferguson dazu beitragen kann, noch immer verbreitete Klischees über Jacobis Denken zu korrigieren. Niall Bond : Ferdinand Tönnies und seine Wechselwirkungen mit der französischsprachigen Welt Research on the institutional establishment of sociology in Europe has for the most part ignored exchanges between the earliest leading French and German sociologists. Yet our research in Ferdinand Tönnies' estate in Kiel has shown us that there were fruitful exchanges and mutual effects between Tönnies and Emile Durkheim, René Worms, Gabriel Tarde and other French-speaking sociologists and philosophers. At the same time, constructions and representations of national traits were obstacles to the fluid transfer of scientific interests and knowledge even across the borders of Europe. This becomes particularly clear when we read Tönnies' and Durkheim's writings during the Great War. Nevertheless, the transposing of Tönnies, who had resisted National Socialism, to other cultural contexts such as the French-speaking world made it possible to deal with his thought in a more neutral and objective fashion than was possible in post-war Germany, which had been traumatised by the recuperation of the term "Volksgemeinschaft" by the Nazis. Dans une grande mesure, la recherche sur la mise en place institutionnelle de la sociologie en Europe a fait jusqu'alors abstraction des échanges entre les premiers sociologues français et allemands. En puisant dans les archives de Ferdinand Tönnies à Kiel, nous constatons toutefois des échanges fructueux et des actions réciproques entre Tönnies et Emile Durkheim, René Worms, Gabriel Tarde et d'autres sociologues et philosophes de langue française. En même temps, les constructions et les représentations de traits nationaux représentaient autant d'obstacles à un passage fluide d'interrogations scientifiques et de savoirs même à travers les frontières de l'Europe. Cela devient surtout clair à la lumière des écrits de Tönnies et de Durkheim sous l'influence de la Grande Guerre. Cependant la transposition de Tönnies, résistant au nazisme, à d'autres aires culturelles comme l'aire francophone a permis un traitement davantage neutre et objectif que celui qui a été possible dans une culture allemande de l'après-guerre traumatisée par l'exploitation du terme de "Volksgemeinschaft" par les nazis. Sonja VANDERLINDEN : Journal fictif, vie romancée, roman, mémoires, confession. Le cas de Tine of de dalen waar het leven woont (1987) de Nelleke Noordervliet The central theme of this contribution is the interaction between fiction and reality in Noordervliet's novel about Multatuli's wife. Speaking is Everdine van Wijnbergen during the last months of her life ?; in a fictional diary she looks back on episodes out of her whole life, with or without Douwes Dekker at her side. This fictional (auto)biography of a historical person is also a confession, an introspection, a self-examination. In this novel three "Tines" appear side by side : the real Everdine, Multatuli's and Max Havelaar's idealized Tine, and Noordervliet's Tine. Nelleke Noordervliet gives a voice to this writer's wife ?; she brings her out of the shadows and offers a nuanced and complex image of her personality. De rode draad in deze bijdrage is het spel met fictie en realiteit in Noordervliets roman over de vrouw van Multatuli. De auteur laat Everdine van Wijnbergen aan het woord tijdens haar laatste levensmaanden ?; in een fictief dagboek kijkt zij terug op episodes uit haar gehele leven, met of zonder Douwes Dekker aan haar zij. Deze fictieve (auto)biografie van een historisch personage is tegelijkertijd ook een biecht, een introspectie, een gewetensonderzoek. In deze roman komen drie "Tines" naast elkaar te staan : de werkelijke Everdine, de geïdealiseerde Tine van Multatuli en van Max Havelaar, en de Tine van Noordervliet. Nelleke Noordervliet geeft een stem aan deze schrijversvrouw, haalt haar uit de schaduw en biedt een genuanceerd en complex beeld van haar persoonlijkheid.

09/2015