Recherche

prix renaissance française

Extraits

ActuaLitté

Français CM1

Français CM Escape Games Compréhension de textes CM. Edition 2022

Enseigner autrement le français et la compréhension de textes grâce à une pratique pédagogique innovante ! Chaque escape game est construit à partir d'un texte et de deux posters. Les textes sont desextraits d'auteurs de littérature jeunesse (H. Ben Kemoun, B. Friot, H. Montardre...), de difficulté croissante et de genres variés (roman fantastique, nouvelle policière, récit mythologique, récit de vie et théâtre). La pochette contient : > Les posters de jeu au format A3 Les supports graphiques sur lesquels les élèves mènent l'enquête. > Le guide pédagogique - L'explication des enjeux pédagogiques et de la démarche - L'organisation détaillée de la gestion du temps, de l'espace, du matériel et ses équipes - Les storytellings et le pas à pas de la résolution de chaque énigme - Des aides, des relances et des indices pour les équipes en difficulté - Des pistes d'exploitation en prolongement des escape games (stratégies de compréhension de texte, genres littéraires...). > Les fiches à photocopier : - Une zone d'entrainement pour se préparer en amont et réviser les connaissances mises en jeu. - Des débats en lien avec le thème étudié. - Les posters au format A4 - Le matériel pour les escape games : les extraits de littérature jeunesse qui accompagnent les posters pour servir de support à l'enquête ; des ateliers d'écriture et d'arts plastiques qui prennent appui sur ces extraits. + Numérique inclus ! Des ressources à vidéoprojeter : - audios, vidéos et affiches pour immerger la classe dans le jeu - les posters des escape games et les storytellings

01/2023

ActuaLitté

Linguistique

Le débat francophone. Essai sur le vivre ensemble en français

Le temps des préjugés est obsolète. La Francophonie, aujourd'hui, ne peut plus être perçue comme l'image d'un élitisme social, politique, culturel, voire ethnique. La langue française n'appartient plus qu'aux Français, mais à tous ceux qui l'utilisent et se l'approprient, non seulement comme outil de communication, mais aussi comme expression de soi et de l'Autre. La langue française est bien vivante et tous les systèmes éducatifs doivent prendre en compte cette réalité en se fondant sur une didactique du futur, celle de l'interculturel sous toutes ses formes. Ce débat francophone doit permettre à tous les locuteurs du français de se libérer du carcan de l'insécurité linguistique en s'appropriant la langue de Molière.

10/2022

ActuaLitté

Train, tram, métro

Téléo. Un téléphérique urbain à Toulouse, Edition bilingue français-anglais

Le téléphérique toulousain Téléo, véritable innovation dans le monde des transports publics, entrera en service dans la ville rose en automne 2021. Ce beau-livre met en lumière ce projet de grande envergure et les ambitions techniques, sociales, architecturales et environnementales qui ont conditionné la mise en oeuvre d'un chantier à la dimension et à la portée inédite. A travers un reportage complet, le lecteur replongera dans l'histoire d'un mode de transport pourtant aux origines ancestrales que Toulouse a su transformer en réalisation moderne et innovante pour mieux desservir son territoire. Ce livre trouvera sa place auprès de divers publics : des professionnels du transport et de l'urbanisme dans le monde, des toulousains, désireux de découvrir plus en détail les nouveaux projets portés par Toulouse, ville résolument tournée vers l'avenir.

03/2022

ActuaLitté

Architecture

Faces N° 81, automne 2022 : Romandie. Edition bilingue français-anglais

Ce numéro de Faces sera consacré à un panorama de l'architecture de Suisse Romande et posera la question de savoir comment " habiter " ce territoire, comment bâtir des lieux en rapport au paysage. Ce numéro de Faces sera consacré à un panorama de l'architecture en Suisse romande. Y sont traitées les questions de savoir comment "habiter" ce territoire, comment bâtir des lieux en rapport avec son paysage. Un texte de Jacques Gubler ouvre le bal des projets avec la célèbre "Villa Karma" d'Adolf Loos, à Clarens, alors qu'un article de Christian Sumi nous parle de l'innovation typologique et constructive de l'immeuble "Clarté" de Le Corbusier à Genève. Ces deux édifices illustrent, à eux seuls, le large spectre d'influences qui a pesé sur ce territoire depuis le début du XXe siècle et auquel se réfèrent les 25 objets contemporains présentés dans ce dossier. Les bureaux invités dans ce numéro sont Aeby Perneger & Associés, Group 8, Jaccaud + Associés, Atelier Bonnet, Amaldi Neder, Pictet Broillet Architectes Associés, Philippe Meyer Architecte, BCMA architectes, meier + associés architectes, Lacroix Chessex, LRS Architects, Archiplein, FHV Architectes, bunq architectes, Bakker & Blanc architectes, MPH Architectes, Dreier Frenzel Architecture, Frundgallina, Fournier-Maccagnan Architecres, Local Architecture, Brauen Waelchli Architectes, Rapin Saiz Architectes, cheseauxrey associés, sylla widmann architectes, Deschenaux Architectes.

02/2023

ActuaLitté

Géographie humaine

Atlas de la francophonie. Le Français, plus qu'une langue

L'Organisation internationale de la Francophonie, née il y a plus de cinquante ans, rassemble aujourd'hui 88 Etats et gouvernements représentant plus de 300 millions de francophones répartis sur cinq continents. Cet atlas propose un voyage à la fois dans le temps et dans l'espace francophones : La naissance de l'idée d'une organisation internationale basée sur la langue française et sa concrétisation en 1970. Qui parle français aujourd'hui dans le monde et où? Le dynamisme de la Francophonie et son attractivité grandissante. La bataille pour la diversité culturelle. Les missions de la Francophonie et ses priorités aujourd'hui. Les 80 cartes et infographies de cet atlas illustrent l'évolution de la présence de la langue française dans le monde et l'intérêt qu'elle suscite.

03/2021

ActuaLitté

Histoire internationale

Le comte d'Escayrac de Lauture, voyageur et explorateur français

Le comte d'Escayrac de Lauture, voyageur et explorateur français commandeur de la Légion d'honneur : sa vie et ses ouvrages / par Paul Durand-Lapie,... Date de l'édition originale : 1899 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

01/2021

ActuaLitté

Art abstrait

Giorgio Griffa. Il tempo è memoria, Edition bilingue français-italien

Rencontrer Giorgio Griffa, c'est rencontrer la peinture, rechercher la matière, le geste et l'écriture à travers les âges de l'humanité. Son expérience métaphysique de la mémoire, intime et collective, traite aussi bien de l'infini que de la finitude du monde. Le temps scelle le destin des hommes. La mémoire témoigne de ce temps.

03/2022

ActuaLitté

Histoire internationale

Exode. De l'Espagne franquiste aux camps français (1939-1940)

" Allez, allez... " furent souvent les premiers mots que les centaines de milliers d'Espagnols passant la frontière dans ces jours de " la Retirada " de l'hiver 1939 reçurent en guise d'accueil de la part des gendarmes et militaires français chargés de les canaliser. Condamnée à l'exode pour échapper à l'étau des troupes franquistes et à leur féroce répression, cette immense cohorte d'hommes, de femmes et d'enfants fut parquée dans des camps matérialisés par des barbelés jetés en travers des plages du Roussillon. Remei Oliva en faisait partie. Elle raconte comment elle dut brutalement abandonner sa maison de Badalona pour se réfugier dans une France qui la jeta sur la plage d'Argelès-sur-Mer. Elle témoigne de ses 15 mois de souffrances dans les camps d'Argelès et de Saint-Cyprien, humanisés par le chaleureux séjour à la maternité d'Elne pour la naissance de son fils Ruben. Elle relate le sable et le vent, la gale et les poux ; l'indifférence des uns et la générosité solidaire des autres ; le désarroi face à l'impossibilité de comprendre les ordres des surveillants ; l'angoisse de ne rien savoir ni du lendemain, ni même du présent alors que la guerre s'est arrêtée en Espagne pour mieux se propager en France et en Europe. Son témoignage est nécessaire, parce que nous ne devons pas oublier les événements de cette époque, mais aussi pour notre vigilance aujourd'hui. Des " camps de concentration " - selon les termes alors employés par l'administration française - de 1939 aux " centres de rétention " de 2009, des Républicains espagnols " indocumentados " aux sans-papiers expulsés chaque jour, le récit de Remei Oliva nous invite à ne pas avoir la mémoire courte.

01/2010

ActuaLitté

Poésie

Nuit de foi et de vertu. Edition bilingue français-anglais

Depuis la parution de son premier recueil en 1968, Louise Glück n'a eu de cesse de réinventer son art, tout en créant une voix immédiatement reconnaissable, par son mélange de retenue et d'affirmation, son lyrisme visant l'universalité. Dans Nuit de foi et de vertu, paru aux Etats-Unis en 2014 et récompensé par le National Book Award for Poetry, Louise Glück utilise, en apparence du moins, les ressources de la narration, subtilement détournées au profit de sa poésie, pour explorer le mystère du commencement et de la fin d'une histoire, qui peuvent être aussi ceux d'une vie. Ce sont des fragments de récit, mêlant impressions fugaces et détails, qui se répètent et se font écho. Le je qui raconte un souvenir surgi de son passé peut être celui d'une femme dans un poème, puis d'un homme dans le suivant. D'ailleurs s'agit-il d'un moment vécu ou d'un rêve ? Car la forme d'épopée intime propre au rêve, dont les libres associations viennent sans cesse dévier la trajectoire, semble se confondre avec celle du poème. Dans une écriture d'une grande musicalité, dont la beauté vient en partie de l'extrême simplicité, d'amples visions poétiques se déploient, portées par des voix toujours au bord de la confession. Dans cette partition magistrale, Louise Glück parvient une fois de plus à restituer à l'expérience humaine toute son énigme.

03/2021

ActuaLitté

Sculpture

Die Spur. Eine Skulptur für Freiburg, Edition français-anglais-allemand

C'est à Freiburg, où Robert Schad, né à Ravensburg, en Haute-Souabe, a longtemps eu son atelier avant de s'établir à Larians, dans le département de la Haute-Saône, et à A­Chamosinhos, dans le Nord du Portugal, que se trouve sa dernière oeuvre conçue en 2018 et réalisée en 2021. LA TRACE (DIE SPUR) est le résultat d'un concours d'art intégré à l'architecture pour le nouveau bâtiment de l'Institut de A­modélisation des maladies et de médecine ciblée (Institute for Disease Modeling and Targeted Medicine/ IMITATE), un centre de recherches en génétique de la clinique universitaire de la ville. Une quarantaine de morceaux d'acier sont assemblés du côté rue du bâtiment en une composition horizontale de 15 x 27 x 7 mètres qui dessine dans l'espace une ligne sinueuse au rythme libre et produit, en dépit de sa taille et de son poids, du manque de flexibilité et de la nature anguleuse du matériau de A­départ, des impressions divergentes - de la nature végétale à la décharge d'éclair ou radio, en passant par une danse d'expression sculpturale. LA TRACE s'adresse à l'être humain dans son ensemble, à nos sens et à notre conscience, inséparable de notre vécu intériorisé de l'histoire, de l'art et du corps. Avec ce nouveau travail à Freiburg, Robert Schad a une fois de plus créé une oeuvre qui équilibre dans une hiérarchie parfaitement maîtrisée forme, contenu et teneur et les met en scène avec brio. L'ouvrage richement illustré aux nombreuses vues de détails, plans et dossiers du projet, renseigne sur le processus complet, de la création de la sculpture à son montage final.

11/2022

ActuaLitté

Calendriers adulte

Calendrier 365 recettes préférées des Français - L'Année à Bloc

Inédit ! Les recettes préférées des Français réunies dans un calendrier ! Jour après jour, régalez-vous avec de grands classiques de la cuisine, des desserts irrésistibles, des plats d'ici et d'ailleurs... 365 plats variés et de saison, sélectionnés par des Français. es, pour tous les jours et... rien que pour vous !

10/2022

ActuaLitté

Traduction

Traduction audiovisuelle et multilinguisme. Le français dans les séries anglophones

Dans les séries anglophones, le français est abondamment employé mais cela devient un casse-tête pour le doublage. Pourtant, la créativité des adaptateurs force l'admiration et peut inspirer tout traducteur en devenir et divertir l'amateur de séries. Dans les séries anglophones, le français est employé de manière prédominante, mais cette situation linguistique est un vrai casse-tête pour les adaptateurs chargés de la VF : comment traduire le français en français ? La traductologie s'est peu penchée sur la question, mais cet ouvrage propose d'associer une approche théorique du multilinguisme en traduction audiovisuelle et une typologie des solutions adoptées dans le doublage d'une quarantaine de séries. Les scènes étudiées sont issues de séries américaines, britanniques et canadiennes. La plupart sont très récentes, comme Emily in Paris ou The Crown, mais certaines séries des années 1990 ou 2000 sont également incluses, comme Friends ou Sex and the City. Plusieurs styles sont représentés : sitcom (The Big Bang Theory), série historique (The Tudors), science-fiction (Doctor Who), série judiciaire (The Good Wife), policière (NCIS), espionnage (Homeland), etc. Le doublage est à l'honneur dans ce livre, mais quelques références sont faites au sous-titrage, notamment pour évoquer son rôle dans la complicité établie avec le spectateur, par exemple pour des langues inventées employées dans Star Trek et Game of Thrones.

10/2022

ActuaLitté

Français

Cahier de Français 2de. Cahier de l'élève, Edition 2021

Par les auteurs de la collection de Lettres la plus utilisée par les enseignants - Un cahier complet pour travailler l'histoire littéraire, l'analyse des textes, l'étude de la langue et la méthodologie Bac - Un cahier pratique et accessible pour l'élève : des leçons visuelles, des cartes mentales, plus de 200 exercices, 60 fiches... - De la méthode, des exercices progressifs et des sujets guidés pour maîtriser les nouvelles épreuves du Bac - Des fiches pour préparer son carnet de lecture et s'entraîner à l'oral - Le + numérique : des podcasts originaux pour apprendre autrement l'histoire littéraire

04/2021

ActuaLitté

Ethnologie

A comme Afrique / A for Africa. Edition bilingue français-anglais

En utilisant un abécédaire comme fil conducteur, ce livre nous promène à travers une Afrique contemporaine, vivante : hier, aujourd'hui, demain. Par ses textes et ses nombreuses illustrations, il est destiné aux petits et aux grands, à l'école et à la famille. Ce livre est aussi le prolongement d'une exposition internationale dans deux pays, le Kenya et le Burkina Faso, dont il nous fait partager les coulisses de la " mise en scène ", des idées et des réflexions collectives : plans, croquis, crayonnés. Une mine d'informations pour les acteurs du design et de la scénographie.

01/2012

ActuaLitté

Français

Français 1re. Rabelais, Gargantua, Parcours "Rire et Savoir", Edition 2021

Cet ouvrage, à destination des élèves des classes de Première, présente une analyse détaillée de Gargantua, de Rabelais, oeuvre au programme pour les épreuves anticipées de français au baccalauréat. Vous y trouverez : Une mise en contexte, pour situer l'oeuvre dans son temps et dans sa postérité ; Une présentation de ses particularités pour en comprendre les enjeux spécifiques ; Une mise en relation de l'oeuvre et de son parcours, "Rire et Savoir", par la proposition de groupements de textes, de prolongements littéraires et artistiques et de lectures complémentaires ; Des sujets corrigés permettant de préparer les épreuves, à l'écrit et à l'oral.

04/2021

ActuaLitté

Méthodes autodidactes

Le français en vrai ! B1-C1. Pour communiquer au quotidien

Véritable manuel d'immersion dans la langue française d'aujourd'hui, cet ouvrage a pour objectif de permettre aux apprenants de français langue étrangère de mieux appréhender les situations réelles et de disposer d'outils (mots et expressions) indispensables pour communiquer dans de multiples situations de tous les jours. S'adressant aussi bien aux apprenants à partir du niveau B1 qu'aux enseignants recherchant des contenus vivants et actuels, cet ouvrage résolument moderne, écrit dans un style oralisé, propose au lecteur de se confronter aux réalités de la langue française du quotidien à travers 50 dossiers de société contextualisés accompagnés d'activités corrigées et de nombreux documents sonores variés. LES PLUS : 142 textes à lire et à écouter accompagnés d'activités de compréhension et d'exercices corrigés autour des mots de vocabulaire vus dans les textes ; 1 séquence d'exercices bonus avec mots d'argots et verlan, langage texto, franglais, sigles et acronymes, apocopes ; 1 lexique du français familier, argot et verlan ; 142 fichiers audio à télécharger gratuitement sur le site Ellipses.

04/2021

ActuaLitté

Poésie

Sonnets de la prison de Moabit. Edition bilingue français-allemand

Les "Sonnets de la prison de Moabit" d'Albrecht Haushofer occupent une place particulière dans la poésie allemande du XXe siècle : leur auteur, avant de les écrire, n'avait composé que très peu de poèmes et était surtout connu pour ses travaux savants. Professeur d'université, géographe réputé, spécialiste de géopolitique, Haushofer, sans jamais adhérer au Parti nazi, avait occupé des fonctions officielles, notamment dans une organisation diplomatique du IIIe Reich (le "bureau Ribbentrop"). Impliqué, comme bon nombre de ses amis, dans le putsch manqué du 20 juillet 1944 (tentative d'assassinat de Hitler), il fut arrêté les jours suivants et incarcéré à la prison de Moabit, prison berlinoise tenue par les SS. C'est là qu'il composa, sur seulement cinq feuilles A4 recto-verso couvertes d'une écriture minuscule, les 80 sonnets qu'on retrouva sur lui après sa mort : il fut abattu avec quatorze autres prisonniers par un détachement de SS dans la nuit du 22 au 23 avril 1945, à la veille de l'entrée des armées soviétiques dans Berlin. Publiés en 1946, ces "Sonnets" eurent aussitôt de nombreux lecteurs et furent traduits dans de nombreuses langues européennes. Une première traduction française (la seule à ce jour) parut chez Seghers en 1954 (sous le titre "Sonnets de Moabit"). Elle n'a jamais été réimprimée. Il était grand temps de donner de ce chef d'oeuvre de la poésie allemande une nouvelle traduction : non seulement parce que le temps a passé, mais aussi parce que le texte publié en 1946 était tronqué par rapport à l'original, comportait des erreurs de lecture et ne présentait les sonnets dans l'ordre voulu par l'auteur. Ce n'est qu'en 1976 qu'une édition fiable et complète a vu le jour, en édition de poche, vendue à plusieurs dizaines de milliers d'exemplaires en Allemagne. Comparables en un sens aux "33 sonnets composés au secret" de Jean Cassou (1944), les "Sonnets de la prison de Moabit" ne sont pas l'oeuvre d'un "résistant" de la première heure, mais d'un homme qui fait son examen de conscience et s'accuse de ne pas s'être opposé plus tôt à un régime qu'il désapprouvait depuis longtemps, mais en silence. Haushofer n'est pas tendre pour lui-même, ni pour son père, Karl Haushofer, plus gravement compromis que lui, qui souffla à l'oreille d'Hitler la notion d' "espace vital" (avant de rompre, il est vrai, avec les nazis). Ces sonnets sont le testament d'un homme qui sait qu'il ne sortira pas vivant de sa prison : il y passe en revue les épisodes de sa vie, se remémore ses voyages, ses amitiés, ses amours, cherche à prendre exemple sur d'illustres persécutés (de Boèce à Thomas More), et se fraye un chemin vers la sérénité en s'inspirant surtout des sagesses orientales. Ce sont les circonstances qui ont fait éclore en Haushofer le poète. Ces 80 sonnets suffisent pour lui assurer une place dans la poésie du XXe siècle.

01/2019

ActuaLitté

Pays de Loire

Le Mans. De contraste & de caractère, Edition bilingue français-anglais

Le Mans est une ville de contrastes. Elle se plait à louer la discrète, si confortablement installée dans la France de l'Ouest qu'on peine parfois à la localiser sur la carte. Ni parisienne de banlieue, ni bretonne, ni normande, ni angevine ou bien tourangelle, elle tient à garder jalousement son caractère d'ancienne capitale du Maine dont, à secret, elle jouit. Mais, pour qui parvient à pénétrer son âme, la découverte de sa véritable personnalité révèle de merveilleuses surprises. Elle soit être tout et son contraire ! Ville doucement assoupie avec ses vieilles demeures sagement rongées au pied de sa vénérable cathédrale, cité exubérante de bruit et de couleurs lorsqu'elle decide de faire la fête. Chanel Koehl, par la magie de son regard photographique, a su magnifier les paysages qui ont capté son intérêt. Serge Bertin, par la connaissance intime de la ville qui le vit naître, a bien voulu apporter à d'aussi belles images les commentaires que lui dictait sa sensibilité. Une peregrination à deux, dans les rues mancelles, qui ne demande qu'à être partagée...

04/2021

ActuaLitté

Ouvrages généraux

1600 musées 1939-1945. Guide Europe, Edition français-anglais-allemand

Découvrez la richesse et la diversité de plus de 1600 musées relatant l'histoire de la Seconde Guerre mondiale en Europe. Vous pourrez aussi découvrir en complément des visites de musées des centaines de chars, canons, blockhaus, ponts... restés à l'endroit où la bataille les avait figés. L'outil de recherche et de découverte le plus complet jamais réalisé sur ce sujet. Classé par pays puis par régions, ce guide pratique va vous permettre d'organiser votre itinéraire de visite à travers l'Histoire...

04/2021

ActuaLitté

Poésie

Le grand Burundun-Burunda est mort. Edition bilingue français-espagnol

"C'est un poème culte, l'un de ces joyaux presque secrets, de ces curiosités qu'on se refile sous le manteau entre zélotes d'une étrange confrérie". Patrick Deville résume en ces quelques mots l'aura mystérieuse de ce texte, inventaire des suppôts de la tyrannie réunis là, sous la plume de Jorge Zalamea et sur la plus longue et la plus large avenue du monde, pour le dernier voyage du Grand Burundun-Burunda, celui dont la volonté les a tous réduits au mutisme.

11/2018

ActuaLitté

Autres collections (6 à 9 ans)

Taz le Dragon Chez M. Smiff. Edition bilingue français-anglais

Taz est un adorable dragon qui est fatigué de vivre seul dans les montagnes. Et s'il pouvait se trouver un ami ? C'est alors tout décidé, il doit s'envoler vers la ville pour découvrir le quotidien de ses habitants ! Là-bas, il fait la connaissance de M. Smiff, un homme gentil qui souhaite l'aider à s'intégrer. En revanche, Taz découvre très rapidement que les dragons ne sont pas faits pour vivre dans des maisons ! Une catastrophe n'arrivant jamais seule, Taz détruit tout sur son passage jusqu'à ce que M. Smiff doive intervenir. Taz arrivera-t-il à s'intégrer ? Cette aventure, racontée avec humour et tendresse en français et en anglais, propose une première approche à la lecture bilingue. Chaque page de l'histoire est accompagnée d'un dessin ludique de Taz en noir et blanc dans lequel le vocabulaire utilisé dans le texte est illustré. Les nouveaux mots peuvent être alors découverts en pointant simplement du doigt. Les enfants pourront également colorier, au fur et à mesure que l'histoire avance, ces dessins. Une jolie aventure bilingue français/anglais pour un moment de lecture intergénérationnel !

04/2021

ActuaLitté

Art contemporain

Jared Bark Book of Stacks Stack of Books /franCais/anglais

En 2012, l'artiste américain Jared Bark, s'est mis à empiler des livres dans les champs et les bois autour de sa ferme. Il avait cette image en tête d'une colonne de livres dressée au bord d'un champ entouré d'arbres. Après avoir travaillé sur les piles en extérieur, Jared Bark a déplacé le projet dans son atelier, où il a fabriqué toutes sortes de piles de livres : des colorées, des brulées, des effacées...Plus récemment, Bark a construit des piles verticales de livres qui sont ensuite passées dans une scierie pour devenir une "cant", terme désignant une bûche qui a été fraisée sur les quatre côtés. La verticalité élancée de ces sculptures fait référence à la fois aux arbres dont on fait le papier et aux anciennes colonnes autoportantes que Bark a découvertes à Pompéi. Book of Stacks, Stacks of Books rassemble pour la première fois dans un livre une sélection complète des piles que Bark a réalisées au cours de la dernière décennie.

07/2022

ActuaLitté

Poésie

De Sombras y de Luz. Poèmes, Edition bilingue français-espagnol

De Sombras y de Luz présente un choix de vingt-cinq poèmes écrits par Edicto Garay entre 1974 et 2020, en édition bilingue espagnol-français (traductions en français de Véronique Brunet). Il est enrichi par des dessins de Betty Boixader et des photographies de Jean-françois Noël.

04/2021

ActuaLitté

Coréen

Guide de conversation Coréen en manga. Edition bilingue français-coréen

Grâce à ce guide de conversation, en manga, vous pourrez commencer à converser en coréen très vite et vous débrouillez dans toutes les situations. Retrouvez 1500 phrases incontournables de la vie quotidienne, des saynètes en MANGA pour observer et mémoriser la langue en usage, un dictionnaire de plus de 2000 mots et expressions, le vocabulaire le plus récent, des encadrés culturels, des points de grammaire, un guide de prononciation.

02/2023

ActuaLitté

Linguistique

Sur la composition d'un dictionnaire japonais-français-anglais, rapport

Rapport à S. Exc. le ministre d'Etat sur la composition d'un dictionnaire japonais-français-anglais / par Léon de Rosny,... Date de l'édition originale : 1862 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

05/2021

ActuaLitté

Critique

La génération marot poètes francais et néo-latins (1515-1550)

Les études ici réunies mettent en lumière une génération de poètes oubliés par l'histoire littéraire ainsi que les conditions de création à l'époque de Clément Marot. Leurs liens avec le "Prince des poètes françois" révèlent des sources communes, mais aussi des lignes de failles idéologiques et esthétiques.

03/2023

ActuaLitté

Poésie

Et le soleil dans ta main. Edition bilingue français-catalan

L'oeuvre poétique d'Antoni Clapés, commencée il y a plus de cinquante ans, a parcouru des chemins inconnus, des itinéraires peu fréquentés. Apprécié comme éditeur et traducteur de poésie- mais pas exclusivement de poésie - son oeuvre poétique personnelle a mis du temps à être reconnue en Catalogne, probablement parce que le poète n'a pas suivi les directives du courant dominant et de l'orthodoxie, mais aussi à cause de la disposition discrète et furtive qui est la sienne et fait de lui un fervent adepte du célèbre vers de Philippe Jaccottet : "L'effacement soit ma façon de resplendir" . Sa poésie, désormais distinguée par plusieurs prix importants, fut dès le départ d'une austérité radicale, bien que la profondeur métaphysique, l'absolu, soient des éléments centraux de son écriture. Aux premières influences, celle des poètes de l'hermétisme italien en tête, se sont ajoutés chez lui les plus grands auteurs européens comme Hölderlin, Valéry, Rilke, Jaccottet, Jean de la Croix, Reverdy ou Maître Eckhart. Composé de trois parties, Et le soleil dans ta main s'inscrit dans un destin commun à ces auteurs et à Clapés : la poésie comme axe de réflexion sur sa propre écriture, sur la valeur de la parole et surtout, du silence ; méditation sur la beauté et l'éphémère des choses humaines. Et célébration du royaume de la nature qui fait trembler l'esprit. Après deux recueils traduits en français mais disponibles uniquement au Québec, "Et le soleil dans ta main" est le premier livre d'Antoni Clapés publié en France et marque la découverte de ce grand poète catalan dans notre pays.

05/2022

ActuaLitté

Critique Poésie

Emily Dickinson. L'évidence osbcure, Textes en français et anglais

"Faut-il comprendre la poésie d'Emily Dickinson ? " Par l'audace d'une telle interrogation, Pascal Aquien avait posé d'emblée à la poésie de Dickinson la question qui traverse ce livre, en établissant avec force l'évidence obscure de cette poésie, comme s'approchant de celle du monde. Il signalait, d'entrée de jeu, le danger qui menace l'herméneute, affronté à l'épreuve de l'inexpliqué, au poids de non-sens du poème, qui exige pourtant d'être lu à la lettre. On trouvera ici des lectures qui se sont nourries d'une longue fréquentation poétique. On fera profit de très belles "explications de texte" qui sont autant d'approches du sens. Surtout, chacun se trouvera relancé dans sa lecture personnelle, fortifié et démuni, invité à reprendre la tâche, à refaire ces parcours afin d'en découvrir d'autres. En vue de nouveaux et précaires "arrangements" du sens et de ses éclipses.

05/2022

ActuaLitté

Ethnologie et anthropologie

Sur les traces de l'homme sauvage. Le folklore français

Un voyage à travers la France à la recherche de l'homme sauvage, archétype de l'imaginaire universel afin de redécouvrir notre double velu, omniprésent dans le folklore, l'art, la littérature et même les traités scientifiques. La question de l'homme sauvage a alimenté bien des débats dans les sphères privées et publiques. Mais de quoi parle-t-on ? D'une figure mythologique ? D'une relique préhistorique ? D'une espèce de singe ? D'un fossile vivant ? D'un humain marginalisé ? D'un peuple nain tout droit sorti de l'Heroic Fantasy ? Peut-on, en se penchant plus précisément sur un dossier très ancré dans le territoire français, colmater cette brèche si béante entre homme sauvage folklorique et homme sauvage scientifique ? Peut-on concilier l'approche sociologique et l'approche biologique ? Là réside tout l'enjeu de ce présent ouvrage, dans cette conciliation entre deux thèses contradictoires sur l'homme sauvage : - L'argument valable, et conforté par les études sociologiques, de l'homme sauvage en tant que figure folklorique. Mythe, légende, contes ancestraux racontés au coin du feu, l'homme sauvage sera un merveilleux terrain de fiction : archétype de l'Autre, de l'Etranger, du Garou, de l'Ermite ou du Renonçant, si ce n'est de l'Ombre chère à Karl Jung. - L'argument tout aussi recevable, et validé par l'approche scientifique, de l'homme sauvage comme possibilité biologique, comme entité vivante s'intégrant logiquement dans toute une continuité de formes humanoïdes et simiennes connues à l'état fossile et consciencieusement étudiées par les archéologues et paléoanthropologues.

05/2021

ActuaLitté

Poésie

Féminité et judéite. Poèmes 1927-1937, Edition bilingue français-allemand

Gertrud Kolmar (1894-1943), Juive berlinoise assassinée à Auschwitz, exprime dans des poèmes d'une rare intensité sa révolte contre la civilisation patriarcale, l'asservissement des femmes et la démonisation de la sexualité féminine, contre la dictature nazie et son racisme meurtrier, et contre l'antisémitisme millénaire. Dans ce choix de 45 poèmes écrits de 1927 à 1937, sauvés de la censure et de la destruction, la traductrice met en évidence à la fois la souffrance de Gertrud Kolmar en tant que femme et Juive dans une société guerrière et mortifère, et sa résilience, qui font de son oeuvre un témoignage humain, poétique et historique poignant, et d'une extrême modernité.

03/2021