Recherche

Dictionnaire de la culture arabe

Extraits

ActuaLitté

Sciences de la terre et de la

Instructions sur la culture du tabac. Algérie, cultures industrielles

Instructions sur la culture du tabac : Algérie, cultures industrielles / par M. Duranton,... Date de l'édition originale : 1851 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

10/2020

ActuaLitté

Sciences politiques

Les damnés de la culture. Plaidoyer pour un pacte culturel républicain

"Aucun être humain ne peut être défini par ses seules données biologiques et réduit à celles-ci, nous sommes tous des êtres de culture ! " Ce livre brise enfin l'omerta sur le scandale des politiques qui condamnent, en France, des millions d'enfants et d'adultes vulnérables, à d'insoutenables exclusions culturelles : personnes handicapées, polyhandicapées, autistes, personnes âgées en perte d'autonomie, malades d'Alzheimer, personnes en grande précarité, et d'autres discriminées du seul fait d'être issues de la diversité... Partant d'un état des lieux très étayé, sans concession, sans ignorer toutefois les initiatives exemplaires, André Fertier analyse les origines et les évolutions des exclusions et des discriminations culturelles à l'aune de l'histoire des droits culturels et des politiques pour leur effectivité, et expose un ensemble de propositions regroupées dans un projet de Pacte culturel républicain. Les "Damnés de la culture" , ce cri d'alarme structuré, documenté, est une alerte bouleversante sur des exclusions culturelles généralisées dont certaines absolues aux effets délétères, ainsi que sur le risque majeur de voir notre société se déliter et se déshonorer. André Fertier soutient une approche des droits culturels et du Vivre ensemble prenant en considération tous les membres de la communauté humaine, favorisant ainsi la construction de sociétés dignes et inclusives. André Fertier est expert en accessibilité et droits culturels, membre du Réseau de recherches sur la cohésion sociale, président fondateur de Cemaforre, Centre national de ressources pour l'accessibilité culturelle. En 2018, il fut à l'initiative de la création du Collectif national "Droits culturels et Vivre ensemble" Agapé et de l'Appel pour un Pacte culturel mondial lancé depuis Winnipeg au Canada.

06/2019

ActuaLitté

Autres langues

Le Raëd illustré des écoliers. Raed al tullab al mussawar

Pour rédiger le premier dictionnaire alphabétique arabe Al-Raëd (publié en 1962), Gebran Massoud a puisé aux sources anciennes et intemporelles de l'arabe classique. Tandis que, de l'apport linguistique moderne, il a sélectionné tous les termes essentiels pour que ce dictionnaire soit le porte-parole contemporain de l'évolution des lettres et des sciences de la langue arabe. Aujourd'hui, et plus que jamais, la présence du Raëd reste indispensable entre les mains des élèves arabophones et des étudiants de la langue arabe de toutes conditions, ainsi que sur les pupitres et dans les bibliothèques des écoles et des instituts, partout dans le monde arabe. Car, en dépit des mutations culturelles et de la domination des ressources électroniques, la valeur du dictionnaire transcende toutes les modes discontinues qui émergent de manière incessante. C'est avec une pleine conscience de l'exigence inaltérable de cette vision de la langue et de la transmission de la culture, prônée et soutenue par Gebran Massoud au long des années, que nous publions cette nouvelle édition revue et enrichie sous la supervision de l'auteur. Nous sommes fiers de présenter dans sa nouvelle parure Le Raëd des écoliers, toujours muni de ses particularités remarquables qui en ont fait un ouvrage précurseur. Nous avons conservé la disposition par ordre alphabétique des mots selon leurs premières lettres, méthode que le Raëd a été le premier à appliquer. De même, nous avons gardé un grand nombre de définitions conventionnelles adoptées par les grands dictionnaires traditionnels. Mais nous avons ajouté des définitions, des exemples et de nouvelles entrées pour refléter notre époque, ainsi que des planches thématiques pédagogiques, riches en couleurs et en images contemporaines, qui traitent un nombre divers et varié de sujets se rapportant à l'art, la culture, les sciences et autres. Et d'une autre part, nous avons enrichi le dictionnaire d'un chapitre consacré aux règles de vocabulaire et de grammaire, qui sera d'une grande utilité pour l'apprenant dans de nombreuses applications.

03/2019

ActuaLitté

Littérature francophone

Mes Arabes. Un chant d'amour post colonial

Ce livre entend mettre en perspective des évènements récents ayant endeuillé la France. En articulant confessions intimes et tragédies collectives, Mes Arabes, Un chant d'amour postcolonial, entreprend de déconstruire, dans la grande tradition humaniste, les préjugés contemporains liés au monde arabo-musulman. Entre profession de foi poétique, manifeste politique postcolonial et déclaration d'amour pour une civilisation et une culture encore trop souvent méconnues, ce chant s'inscrit aussi dans une double tradition lyrique et polémique, où l'esprit frondeur des Lumières rejoint l'amour courtois de la poésie arabo-andalouse et l'érotisme flamboyant d'un Bataille ou d'un Genet. Mes Arabes appelle l'autodafé. Il aura été jadis brûlé en place publique. La langue de son auteur en aura été tranchéeâ ; son corps mutilé. A mi-chemin d'un dictionnaire philosophique des temps modernes et du dictionnaire des idées reçues, ce livre traverse, hagard, une Histoire de France déguenillée.

09/2021

ActuaLitté

Professionnel

Traduire la presse. Français - arabe / arabe - français

Cet ouvrage offre un entraînement méthodique à la traduction des textes littéraires. Il regroupe des textes extraits d'oeuvres majeures de la littérature française ; des textes extraits d'oeuvres majeures de la littérature arabe ; des textes regroupés par genre littéraire (poésie, théâtre, fiction) ; des traductions expliquées et commentées pas à pas ; des choix d'équivalence analysés et argumentés ; des remarques de traduction par compétences ; de nombreux rappels grammaticaux ; des tables de vocabulaire contextuel ; des notices culturelles. Véritable guide pour la traduction de la littérature, il propose tous les éléments pour travailler de manière efficace et réussir ses concours ou examens de traduction du français vers l'arabe et de l'arabe vers le français. Cet ouvrage s'adresse aux étudiants en études supérieures souhaitant perfectionner leur maîtrise de l'arabe.

09/2022

ActuaLitté

Critique littéraire

Nos ancêtres les arabes. Ce que le français doit à la langue arabe

Qui sait que l'arabe vient en troisième position après l'anglais et l'italien pour la quantité de termes intégrés au français ? De la tasse de café à l'orangeade, de la jupe de coton au gilet de satin, de l'algèbre à la chimie ou aux amalgames, à propos de la faune, de la flore, des arts, des parfums, des bijoux, de l'habitat, des transports ou de la guerre, nous employons chaque jour des mots empruntés à l'arabe. Jean Pruvost se livre à une exploration réjouissante de cette langue véhiculée par les croisades, les conquêtes arabes, les échanges commerciaux en Méditerranée, et plus près de nous par l'exil des pieds noirs ou encore le rap.

05/2018

ActuaLitté

Livres 3 ans et +

Le renard et la hyène. Conte de Najd (Arabie Saoudite), Edition bilingue français-arabe

"Ouvrez mes enfants, je suis votre mère." dit le renard affamé, imitant la voix de la hyène. Mais les petits de la hyène sont prudents, ils ne se laisseront pas manger si facilement. A moins que...

03/2019

ActuaLitté

Autres langues

La calligraphie arabe

Découvrir et pratiquer l'Art de la calligraphie arabe par une pédagogie claire et accessible à tous est l'objectif de cet ouvrage. Grand calligraphe contemporain et historien, Salah Moussawy retrace l'évolution de la simple écriture arabe à l'art de la belle écriture. Il enseigne la calligraphie, étape par étape, depuis la préparation de l'outil privilégié "le calame", jusqu'à l'appréciation des gestes et le choix des styles. Il propose une méthode d'apprentissage, jalonnée de conseils pratiques et de réflexions. Le futur calligraphe tentera à son tour de maîtriser le calame et n'hésitera pas à se lancer dans la méthode des points. Le débutant, déjà stimulé, peut choisir les gestes, gérer les proportions et l'espacement des lettres: se développe ainsi une approche personnelle de la calligraphie. Le regard tendu vers son modèle, Salah Moussawy entraîne le lecteur dans son propre univers des sens et de l'imagination. Pour "Passer au-delà de la lecture du mot à une lecture contemplative du signe" (S. Moussawy, l'art dans la ville), l'auteur offre une large sélection de ses propres oeuvres.

12/1999

ActuaLitté

Décoration

Petite histoire de la calligraphie arabe. Edition bilingue français-arabe

Durant son enfance au Caire, Mohieddine Ellabbad fouine et glane dans la bibliothèque paternelle, chez le marchand de journaux du trottoir d'en face, au souk des soldeurs de livres à Ezbekkiya, les " petites choses " graphiques qui nourrirent, sa vie durant, une culture visuelle sans frontière, et sans pareille : "J'ai plus été formé par ces " petites " choses telles que les timbres, les publicités sur les objets et les boîtes d'allumettes, que par les Beaux-arts. C'est pour cela que (dans le "Carnet du dessinateur") je tente de communiquer aux enfants ma propre expérience d'enfant devenu à l'âge adulte illustrateur et créateur. J'essaie de leur faire part de mon expérience, de tout ce qui a contribué à me former, à former ma mémoire, mon affect, et tout le reste." Petite histoire de la calligraphie arabe est le dernier ouvrage de Mohieddine Ellabbad, publié de manière posthume. On y découvre l'histoire des lettres arabes, de l'écriture arabe, des styles de calligraphies, des vies de calligraphes, du rapport à l'écrit dans le monde arabo-musulman en partant de l'époque de la poésie du désert jusqu'à l'époque contemporaine, et en passant par le temps des Abbassides, des Ayyubides, des Ottomans, etc. D'une érudition vertigineuse, ce recueil destiné aux jeunes lecteurs est rempli d'anecdotes et d'humour. On devine au fil des pages le collectionneur passionné et génial que fut Mohieddine Ellabbad. Le port a jauni a publié en 2018 un premier volume de cette oeuvre majeure, "Le carnet du dessinateur", et poursuit un travail de valorisation de l'image arabe et de son histoire avec ce nouveau recueil.

09/2019

ActuaLitté

Culture et civilisation

ADAB. L'essentiel de la culture arabe. Initiation à travers l'histoire et les mots

Ouvrage d'initiation à la culture arabe et à la civilisation musulmane, ADAB est destiné aux étudiants qui veulent acquérir les connaissances essentielles concernant les sociétés arabes, l'histoire de l'Islam, l'apport des musulmans à la science et à la littérature universelle, ou encore les notions incontournables en politique et en géopolitique du monde arabe. Il s'adresse aussi bien aux arabisants qu'aux étudiants inscrits en IEP ou en classes préparatoires et peut également être utile à tous les candidats se présentant à des concours comportant une épreuve de culture générale. Articulé autour d'un certain nombre de grandes thématiques (langue, littérature, culture, poésie, histoire, science, politique), cet ouvrage vise à expliquer les faits culturels en partant des mots de la langue et présente un certain nombre de notions illustrées d'exemplesqui permettent de saisir la grande diversité du monde arabe et son évolution dans le temps, ainsi que l'héritage de la civilisation musulmane et la richesse de la pensée contemporaine.

05/2021

ActuaLitté

Littérature française

Arabe

Maya, une jeune femme française de vingt-huit ans, se réveille un matin en parlant arabe. Pourtant Maya n'est pas arabe et cette langue, elle ne l'a jamais apprise. Des analyses médicales sont faites, des résultats sont attendus. Qu'est-ce que cela veut dire ? Maya doit chercher, comprendre la femme qu'elle est à présent, explorer une culture qui n'est pas la sienne. Découvrir pourquoi ce mystère, qui est aussi un don, une chance, bouleverse ainsi sa vie. Un roman initiatique émouvant et drôle à la fois, sur l'identité et la recherche des origines.

02/2019

ActuaLitté

Littérature française

Arabe

L'Algérie n'est plus qu'un lointain souvenir pour l'autrice et pourtant cette histoire migratoire et d'exil traverse et bouleverse les générations successives. Comment se penser soi-même quand on est française d'origine algérienne et qu'on vous regarde comme appartenant à un camp ou à un autre ? De la banlieue d'Alger aux bidonvilles de Nanterre, l'autrice nous raconte la déflagration traumatique d'une famille tentant d'avancer et de réparer ses blessures : celle de la guerre, de l'exil, du deuil impossible ainsi que du sentiment de déracinement et de trahison des siens. Entre résilience et vulnérabilité, ce livre intime est un appel à l'écoute face au phénomène migratoire et aux difficultés identitaires de ceux que l'on nomme les "enfants d'immigrés".

ActuaLitté

Littérature française

« Arabe »

L'Algérie n'est plus qu'un lointain souvenir pour l'autrice et pourtant cette histoire migratoire et d'exil traverse et bouleverse les générations successives. Comment se penser soi-même quand on est française d'origine algérienne et qu'on vous regarde comme appartenant à un camp ou à un autre ? De la banlieue d'Alger aux bidonvilles de Nanterre, l'autrice nous raconte la déflagration traumatique d'une famille tentant d'avancer et de réparer ses blessures : celle de la guerre, de l'exil, du deuil impossible ainsi que du sentiment de déracinement et de trahison des siens. Entre résilience et vulnérabilité, ce livre intime est un appel à l'écoute face au phénomène migratoire et aux difficultés identitaires de ceux que l'on nomme les "enfants d'immigrés".

02/2024

ActuaLitté

Histoire internationale

Le Moyen-Orient en quête d'un ordre régional (1945-2000)

L'espace arabo/moyen-oriental a connu une opposition et une rivalité entre deux conceptions de l'ordre régional ; panarabiste unitaire et géopolitique moyen-orientale. La première, soutenue essentiellement par les panarabistes, consiste à créer un ensemble exclusivement arabe : les pays ayant une unité de langue, de religion, d'histoire, de culture devaient établir leur propre système. La seconde est soutenue par des acteurs (Etats-Unis, Israël, Grande-Bretagne, Turquie...) qui optent pour un ordre régional élargi dans lequel les pays arabes sont des Etats parmi tant d'autres. La compétition entre les deux conceptions fut très intense durant les années cinquante et soixante. Toutefois, ce ne sont pas les enjeux régionaux et internationaux qui ont été décisifs dans la bataille de primauté et de différenciation entre ces deux projets régionaux, mais bien les enjeux interarabes. Cette rivalité a été marquée par une dynamique d'interférence induite, entre autres, par le brouillage volontaire par des Etats arabes des frontières entre ces deux cadres ainsi que par la transversalité islamique, que l'Arabie saoudite a instrumentalisée en opposant le panislamisme au panarabisme prôné par l'Egypte, la Syrie... Cette opposition s'est soldée par un effacement de la première au profit d'une conception moyen-orientale qui intègre cependant un ensemble arabe solidaire (solidarité interarabe au lieu et place de l'unité). Cette configuration s'est confirmée avec le nouveau contexte régional au triple processus : post-guerre du Golfe (1991) ; processus de paix et arrangements moyen-orientaux ; partenariat euro-méditerranéen. Il ne s'agit plus d'opposer un ordre (exclusivement) arabe à un ordre moyen-oriental. L'opposition s'est en quelque sorte métamorphosée : les interrogations portent désormais sur la place du monde arabe dans le nouveau Moyen-Orient.

03/2015

ActuaLitté

Encyclopédies, dictionnaires

Dictionnaire du vin, de la bière et du champagne. Culturel et anecdotique

Un dictionnaire bienvenu pour les fêtes de fin d'année ; pour un large public avec au moins deux des trois boissons appréciées de tous. Un verre de vin accompagnant le fromage, une bière en terrasse et une coupe de champagne célébrant un succès, autant de situations agréables vécues par une immense majorité d'entre nous, mais aussi par bien des femmes et des hommes de lettres et forces spécialistes, sachant plonger dans l'histoire pour en faire émerger des faits précis, des témoignages, des curiosités et des anecdotes. Existaient naguère des Dictionnaires de la conversation offrant des informations se prêtant à ce plaisir de converser en fuyant la platitude tout en ouvrant des horizons. Ce dictionnaire " culturel et anecdotique " entre dans cette catégorie. Outre le fait de parfaire joyeusement sa culture, il permet en levant une coupe de champagne de citer une grande reine l'associant à " une pluie d'étoiles à l'envers ", de déclarer, comme au Grand Siècle, que le vin servi est " à une oreille " et qu'une bière est digne de Gambrinus et de son carillon... Enfin, parmi d'autres célébrités, on ne manquera pas d'animer la conversation avec Apollinaire, Baudelaire, Brassens, Brel, Colette, Flaubert, Hugo, Proust, Rabelais, Rimbaud, George Sand, Verlaine, etc. , tous ici invités car ils furent fort talentueux et diserts sur le vin, la bière et le champagne. Belle lecture dégustative et délicieuse conversation !

10/2023

ActuaLitté

Critique littéraire

Dictionnaire étymologique des mots français d'origine orientale, arabe, persan, turc, malais

Dictionnaire étymologique des mots français d'origine orientale (arabe, persan, turc, malais) / par L. -Marcel Devic Date de l'édition originale : 1876 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2020

ActuaLitté

Philosophie

De la servitude volontaire. Edition français-arabe classique, arabe algérien, kabyle

Les hommes renoncent-ils volontairement à leur liberté ? Choisissent-ils la servitude ? Un tyran peut-il parvenir à impliquer l'ensemble de ses sujets, les transformant ainsi en complices ? A la faveur des "printemps arabes" l'intérêt d'une réflexion sur les ressorts de la servitude volontaire confère au texte de La Boétie une actualité impérieuse. Cet ouvrage en propose pour la première fois une édition polyglotte : le texte du manuscrit du XVIe siècle en regard d'une nouvelle traduction en français contemporain, sa traduction en arabe classique, en arabe algérien et en kabyle. Le travail d'édition critique esquisse une histoire de la réception du texte de LaBoétie entre XVIIIe et XXIe siècles, à partir d'une étude comparée des huit traductions en français contemporain publiées entre 1789 et 2008. La résurgence de ce texte à l'occasion de tous les combats contre la tyrannie s'accompagne immanquablement de l'incompréhension enthousiaste de lectures pressées d'y trouver la justification du tyrannicide. Loin des annexions militantes, Alain Mahé s'attache à la radicalité du questionnement de La Boétie, poursuivant ainsi une histoire critique de la question politique moderne, menée par Claude Lefort. Déployant la typologie des relations sociales esquissée par La Boétie, selon la part qu'y prennent l'amitié, la complicité, l'échange ou l'alliance, il montre comment l'inégale vocation politique de ces relations tient à leur plus ou moins grande capacité à agréger pacifiquement les hommes dans des collectifs stables. La Boétie place au coeur de son texte l'entr'cognoissance, envisagée autant comme un lien que comme un lieu - notamment celui de la langue. Sa lecture conduit à reformuler les débats récents sur la quête de reconnaissance. Elle invite à dépasser les apories auxquelles aboutissent les tentatives de la sociologie contemporaine de faire dériver le social d'un intersubjectif conçu uniquement sur le mode d'un lien entre individus monadiques. En inventant la philosophie politique moderne, Machiavel postulait l'irréductibilité de deux désirs contraires - le désir des grands de dominer et celui du peuple de ne pas l'être. De la servitude volontaire déplace cette dualité de désirs à l'intérieur même de chaque individu. Radicalisant ainsi la pensée du conflit inaugurée par Machiavel, La Boétie propose une anthropologie politique irréductible à une sociologie de la domination.

04/2015

ActuaLitté

Sciences politiques

Le monde arabe en morceaux. Des printemps arabes au recul américain, 2e édition

Les pays arabes sont parcourus par des crises difficiles à démêler. Les " printemps " de 2011 ont remis en cause des systèmes qui n'étaient plus viables mais n'ont pu en traiter les causes économiques et sociales. La répression des soulèvements a généré de nouveaux conflits mais les populations continuent de réclamer un traitement plus digne, comme en Algérie, au Liban et en Irak en 2019. Mêlées à la géopolitique, ces crises alimentent différents degrés de violence : brutalité extrême de Daech et des guerres au Yémen et en Syrie, escalades ponctuelles à Gaza et conflits à répétition en Libye... Dans les zones plus stables, les inégalités s'aggravent entre une élite intégrée dans la mondialisation et le reste de la population. Cet ouvrage propose une analyse précise de chaque pays de cette région fragmentée. Il en explique également la nouvelle géopolitique, au moment où la Russie, l'Iran ou la Turquie profitent de l'épuisement américain vis-à-vis du Moyen-Orient. Si le tableau est sombre, ce livre rappelle aussi l'énergie des sociétés qui continuent à vivre, à bouillonner d'initiatives locales, pour dessiner leur avenir malgré les obstacles.

03/2020

ActuaLitté

Vie chrétienne

Dictionnaire culturel du christianisme. Le sens chrétien des mots

La langue française est par son universalisme source de sagesse et, par la richesse de ses nuances, puits de précision dans l'expression. Le vocabulaire d'une chrétienté deux fois millénaire, matrice de la civilisation européenne, a modelé notre structure sociale, nos usages et notre langue. Il doit donc demeurer à la portée du plus grand nombre. Ce dictionnaire, qui comporte plusieurs milliers d'entrées, elles-mêmes divisées en plusieurs définitions, entend donner un contenu précis aux mots, accessible à tous. Permettant de consulter des glossaires au sein d'un unique ensemble, fort d'une approche encyclopédique, cet ouvrage se propose d'encourager la connaissance, la diffusion et la mémoire des termes et des noms propres qui nous rassemblent, et de la Parole qui nous porte. Les définitions, souvent concises, sont, dans la mesure du possible, illustrées par des propos et des écrits des papes, des membres du clergé, et des citations des grands textes chrétiens. Les termes sont, le plus souvent, rassemblés en groupes sémantiques afin de permettre l'appréhension globale et immédiate d'un thème ou d'une notion. Ce lexique des termes fondamentaux permet ainsi l'approche sereine du catéchisme de l'Eglise ou des grands textes. Il facilitera la préparation d'une célébration, la réception d'un sacrement ou encore la compréhension des enjeux qui s'imposent à notre société et à ses membres. Le Christianisme est missionnaire : le vocabulaire porte le témoignage et la transmission. La Foi s'exprime ; le chrétien atteste ; les mots le permettent.

03/2021

ActuaLitté

Notions

Philosophie de la culture

Dans "philosophie de la culture" culture renvoie moins à un domaine d'objets, encore moins à des ,cultures réifiées, qu'a une manière de questionner tout L'objet et les relations, aliénantes ou émancipatrices, ça appauvrissantes ou formatrices, que nous entretenons avec eux. Croisant les legs de Marx, de Nietzsche et des néokantismes, instruite par les sciences de la culture, la philosophie de la culture Interroge les formes de notre expérience des objets, leur sens et leur valeur pour la vie individuelle et sociale. Selon ce programme théorique et pratique, la critique de la culture moderne est en même temps détermination d'une idée de la culture pour aujourd'hui. Ainsi se dessine un air de famille que partagent les multiples directions de la Kulturphilosophie du début du siècle dernier, mais aussi certaines orientations du pragmatisme, de l'anthropologie philosophique, de la théorie critique ou de la philosophie de la technique.

11/2021

ActuaLitté

Propriété littéraire et artist

Droit de la culture

Une analyse synthétique des différentes techniques juridiques et de la jurisprudence mises en oeuvre dans l'action culturelle Le droit de la culture a pour ambition la mise en ordre, dans un format synthétique, des différentes techniques juridiques employées dans le cadre de l'action culturelle. Ce travail implique d'analyser, sous la forme de développements structurés et illustrés par la jurisprudence, les dispositifs d'intervention des pouvoirs publics dans le secteur culturel ainsi que les règles de droit mobilisées par les acteurs qu'il contient - publics comme privés. La grille de lecture retenue est celle du sens de l'action culturelle et des défis auxquels cette dernière se retrouve aujourd'hui confrontée.

10/2022

ActuaLitté

Agriculture

Culture de la vigne

Culture de la vigne / par M. Gaudais (de Nantes) Date de l'édition originale : 1866 Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande. Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique. Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.

03/2021

ActuaLitté

Sociologie

La civilisation des Arabes. Livres I : Le milieu et la race. Livre II : Les origines de la civilisation arabe

" De l'apport des arabes en particulier et des musulmans en général à la civilisation, on ne dit encore aujourd'hui que peu de choses. Si les intellectuels leur reconnaissent un rôle, il est souvent minimisé, et le citoyen lambda reste grandement ignorant de ce millénaire où la langue arabe était la langue de la civilisation, et l'islam le lien entre ces hommes qui ont dominé le monde des sciences et des lettres. Mathématiques, astronomie, physique, chimie, médecine, littérature, et bien d'autres furent développées avec ardeur par des hommes tels qu'Averroès, al-Khawarizmi ou encore Avicenne. Cette histoire mal aimée jusqu'à nos jours, Gustave Le Bon l'a consacrée dès 1900 avec La civilisation des arabes, où il fait un exposé passionnant des contributions des arabes aux savoirs de l'humanité. Avec un talent indéniable de vulgarisation, Gustave Le Bon redonne vie à ce millénaire doré, et réhabilite les arabes dans l'histoire, ce qui n'est pas chose superflue, même cent ans après".

03/2023

ActuaLitté

Ethnologie

Les influences de l'arabe et de l'Islam dans la langue, la littérature et la culture du peuple Wolof

Le wolof, principale langue nationale du Sénégal, s'est considérablement nourri de l'influence linguistique berbère, mais aussi et surtout de la civilisation arabo-islamique. Ce qui n'est pas surprenant pour celui qui sait que, même sous la colonisation, la langue arabe avait une place importante dans l'espace linguistique sénégalais parce qu'étant la doublure des textes coloniaux. En effet, elle figurait sur les billets de banque, et était enseignée à l'école primordiale sénégalaise, l'ancêtre des universités sénégalaises (école des otages, école des fils de chef, medersa). Elle était aussi présente dans les tribunaux avec un régime judiciaire qui fonctionnait selon la charia, notamment en matière matrimoniale et d'héritage. Mais avec les indépendances, ce rôle s'amenuisera jusqu'à l'évanescence. En effet, toutes les politiques linguistiques qui ont eu cours au Sénégal, de 1960 à aujourd'hui, n'ont fait jouer à l'arabe qu'un rôle très marginal. Pour preuve, toute la production intellectuelle en wolofal, qui a permis au peuple wolof de construire les premiers édifices de sa culture, est comme négligée par les hommes politiques plus préoccupés par la prise en charge du français d'abord et des autres langues de communication occidentales ensuite : anglais, portugais, espagnol, allemand, etc. Cette publication, en revenant avec un regard nouveau, sur tous les aspects de cette rencontre entre le wolof et la civilisation arabo-islamique, est comme une invite à un changement de paradigme. On peut, en effet, y tirer la conclusion que le Sénégal doit repenser sa politique linguistique afin de mieux faire connaître toute la production littéraire et scientifique écrite en caractères arabes, production qui dispose de beaucoup de textes de très haute facture venant principalement des chefs religieux et de leurs disciples, et de donner, enfin, à la langue arabe la place qui doit être la sienne dans l'espace linguistique sénégalais.

01/2021

ActuaLitté

Religion

Mariam de Bethléem. La petite Arabe

Mariam Baouardy (ou Bawardi) est fille de la Galilée, de famille pauvre et très croyante. Orpheline à 3 ans, adoptée par son oncle, sa vie devient une succession étonnante de manifestations surnaturelles dignes d'une Catherine de Sienne ou d'une Thérèse d'Avila, depuis les stigmates jusqu'aux combats singuliers contre Satan. D'où lui vient cette sagesse délicieuse, enfantine et forte, qui la fait aimer de tous ? D'où lui vient ce feu d'amour qui la brûle ? Pour elle comme pour saint Paul, "vivre, c'est le Christ". Devenue au Carmel soeur Marie de Jésus Crucifié, l'humble tourrière et la robuste bâtisseuse sera visitée par Jésus et par Marie. Leurs paroles qu'elle nous transmet des perles de toute beauté nous sont destinées aujourd'hui et éclairent l'avenir de notre humanité angoissée. Mariam meurt à Bethléem à 33 ans, le 26 août 1878, peu après la naissance de Thérèse de Lisieux. Jean-Paul II la béatifie le 13 novembre 1983 et le pape François la canonise le 17 mai 2015. Il est difficile de découvrir Mariam sans tomber amoureux d'elle, sans désirer devenir saint à notre tour, à son école !

05/2015

ActuaLitté

Histoire et Philosophiesophie

Une histoire de la science arabe

L'histoire des sciences occidentale a si longtemps affirmé qu'entre " miracle grec " et Renaissance, l'obscurantisme le plus total avait régné, que l'on avait presque fini par le croire. La raison revenant, il est apparu à l'évidence que les savants des pays d'Islam, du vine au XVe siècles, avaient non seulement traduit les ouvrages grecs et indiens, mais aussi pratiqué la science expérimentale et défriché des domaines des sciences et des techniques qui ne se constitueront que bien plus tard en Europe. C'est la longue histoire de ce flamboiement culturel injustement méconnu que raconte ici, sous forme d'une série d'entretiens, l'historien des sciences Ahmed Djebbar. De Bagdad en Andalousie, des algorithmes d'al-Khwarizmi aux ouvrages savants, tel L'anthologie des étoiles et le paradis de la sagesse, c'est toute une civilisation qui revit, où la liberté de pensée et la tolérance se sont alliées pour faire remarquablement progresser le patrimoine scientifique commun.

05/2001

ActuaLitté

Géographie

La culture de la guerre

L'histoire militaire est devenue une spécialité si étroite et cantonnée qu'on ne peut accueillir qu'avec reconnaissance les ouvrages venus, comme celui-ci, d'Italie qui nous rappellent que la guerre a été, pendant des siècles, une des principales activités des hommes et le souci majeur des sociétés. Franco Cardini ne traite pas seulement des gens de guerre, des techniques de la guerre terrestre et maritime pendant la période qui va du X ? > siècle à la Révolution. Il ne traite pas seulement du passage de la guerre féodale aux armées de l'Ancien Régime, de l'humanisation et de la réflexion dont la guerre a fait l'objet au siècle des Lumières. L'expression "culture de la guerre" est ici pleinement caractéristique du projet de l'auteur : rompre avec les mauvaises habitudes d'une histoire purement militaire pour traiter la guerre en phénomène anthropologique, décrire la place qu'elle occupe dans l'ensemble de la vie sociale, en montrer les aspects démographiques, économiques, techniques, intellectuels, juridiques, éthiques, philosophiques et même artistiques et littéraires. Son grand mérite étant, en évitant la juxtaposition, d'intégrer toutes ces dimensions dans une vision d'ensemble.

04/1992

ActuaLitté

Ethnologie

LES ARABES DES MARAIS. Tigre et Euphrate

Golfe Persique : face aux Iraniens, dans le Chatt Al-Arab, les Arabes chiites du Sud irakien ; un peuple inconnu. Depuis la nuit des temps, ces tribus de pêcheurs et de chasseurs vivent sur douze mille mètres carrés de marécages. Vaincus au VIIe siècle par les Arabes venus du désert, c'est en 631 qu'ils se convertiront au chiisme pour mieux se révolter contre l'ordre établi. Wilfred Thesiger, l'un des plus grands explorateurs de ce siècle, de la lignée de Lauwrence d'Arabie, a vécu dans l'intimité de ces Maadan, de fin 1951 jusqu'à 1958, se découvrant une fraternité virile avec le peuple arabe. On connaît, sa traversée historique du grand désert du sud de l'Arabie, relatée dans le " Désert des déserté ", grand classique publié par Terre Humaine(Plon). Thesiger nous fait vivre avec des hommes d'un autre âge. On participe à de véritables vendettas, aux rites mortuaires, aux mariages, aux circoncisions pratiquées par l'auteur lui-même, on rencontre les " mustrarjils " -vraies amazones, nées femmes, mais se voulant hommes -, les danseurs homosexuels. Depuis 1955, cette civilisation millénaire ne résiste pas au progrès. L'une des sociétés les plus singulières de l'histoire arabe s'avance à grands pas vers la ruine qu'achève la guerre irako-iranienne qui se poursuit depuis des années, précisément dans ces marais, aux abords de Bassora.

01/1983

ActuaLitté

Dictionnaire français

Dictionnaire étymologique des mots français venant de l'arabe, du turc et du persan. 3e édition

Face à la méconnaissance des relations historiques existant depuis des siècles entre le monde musulman et le monde européen, face aux incompréhensions culturelles réciproques, et toujours d'actualité, entre ces deux mondes, face, enfin, à l'utilisation aussi fréquente qu'inadéquate, de termes arabes transposés tels quels dans les discours politiques et médiatiques, il était nécessaire de faire de nouveau le point sur l'influence des langues arabe, turque et perse sur la langue française. Avec plus de trois cents mots nouveaux, la plupart des notices corrigées ou complétées, des citations nombreuses et d'origine très variée, cet ouvrage reste le plus complet, le plus actuel sur le sujet, évoquant aussi bien le vocabulaire u classique "que celui de la colonisation, des s banlieues", ou bien encore de l'islam politique. Cet ouvrage de référence profondément actualisé expose, mot après mot, les relations complexes ayant uni quatre langues importantes dont l'histoire fut et reste liée à celle de la Méditerranée, donc à la nôtre.

10/2019

ActuaLitté

Revues

Les cahiers du dictionnaire N° 15/2023 : Dictionnaire et patrimoine les discours du dictionnaire et les dictionnaires du

Les Cahiers du dictionnaire sont un lieu de réflexion et de rencontres consacré à l'accès lexical à travers l'étude du dictionnaire où " chaque mot est un univers virtuel que la parole et l'écrit actualisent [...] dans une unité de sens " (Alain Rey).

02/2024