Le narrateur transcrit quarante-quatre papiers manuscrits qu'il découvre en parcourant un marché aux puces, près de chez lui. Il ne connaît ni auteur, ni contenu, ni chronologie, ni datation. Il présente les manuscrits dans l'ordre dans lequel il les trouve. Il ajoute à la transcription des quarante-quatre manuscrits, à quatre endroits distincts, quelques interrogations, réflexions et pensées personnelles. Le tout est précédé d'un prélude et suivi d'un final.
Par
Jean-Luc Pirlet Nagant Chez
Editions Chloé des Lys
Ce n'est pas un "roman francophone" comme indiqué.
Il s'agit d'un livre de littérature française.
Pas la même chose.
Le livre est marqué par une intensité rare et par un style atypique. Au minimum déjà cela.
Profondeur, légèreté, humour non sans un sérieux coussin poétique ne confisquent pas la place à un livre, à la fois, intemporel et tout à fait actuel.
1 Commentaire
un lecteur
28/02/2022 à 05:43
Ce n'est pas un "roman francophone" comme indiqué.
Il s'agit d'un livre de littérature française.
Pas la même chose.
Le livre est marqué par une intensité rare et par un style atypique. Au minimum déjà cela.
Profondeur, légèreté, humour non sans un sérieux coussin poétique ne confisquent pas la place à un livre, à la fois, intemporel et tout à fait actuel.